# Translation of nsplugin.po into Serbian. # Marko Rosic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2009, 2011. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Марко Росић,Часлав Илић" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "roske@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" #: nspluginloader.cpp:91 msgid "Start Plugin" msgstr "Покрени прикључак" #. i18n: ectx: Menu (file) #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 msgid "&File" msgstr "&Фајл" #: plugin_part.cpp:170 msgid "Netscape Plugin" msgstr "Нетскејпов прикључак" #: plugin_part.cpp:212 msgid "&Save As..." msgstr "Сачувај &као..." #: plugin_part.cpp:291 #, kde-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Учитавам Нетскејпов прикључак за %1" #: plugin_part.cpp:303 #, kde-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Не могу да учитам Нетскејпов прикључак за %1" #: pluginscan.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" msgid "Netscape plugin %1" msgstr "Нетскејпов прикључак %1" #: pluginscan.cpp:237 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Безимени прикључак" #: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Приказивач Нетскејпових прикључака" #: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: pluginscan.cpp:522 msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" msgstr "© 2000-2001, Штефан Шимански" #: pluginscan.cpp:527 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Прикажи напредак за ГУИ" #: viewer/nsplugin.cpp:952 #, kde-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Предајем податке на %1" #: viewer/nsplugin.cpp:972 #, kde-format msgid "Requesting %1" msgstr "Захтијевам %1" #: viewer/viewer.cpp:102 msgid "nspluginviewer" msgstr "nspluginviewer"