# Translation of okular_tiff.po into Serbian. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Slobodan Simic , 2007. # Zoran Olujic , 2010. # Chusslove Illich , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_tiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:29+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: generator_tiff.cpp:166 msgid "TIFF Backend" msgstr "Позадина за ТИФФ" #: generator_tiff.cpp:168 msgid "A TIFF backend" msgstr "Позадина за ТИФФ" #: generator_tiff.cpp:170 msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" msgstr "© 2006–2008, Пино Тоскано" #: generator_tiff.cpp:171 #, kde-format msgctxt "" "This represents the libtiff version, as string with copyrights as well; can " "be left as-is." msgid "%1" msgstr "%1" #: generator_tiff.cpp:173 msgid "Pino Toscano" msgstr "Пино Тоскано" #: generator_tiff.cpp:321 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: generator_tiff.cpp:325 msgctxt "Unknown producer" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: generator_tiff.cpp:329 msgctxt "Unknown copyright statement" msgid "Unknown" msgstr "непознато" #: generator_tiff.cpp:333 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: generator_tiff.cpp:338 msgctxt "Unknown creation date" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Слободан Симић,Зоран Олујић" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "slsimic@gmail.com,olujicz@gmail.com"