# translation of kdecalendarsystems.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-12 03:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:09+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-CM\n" #: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Invalid Calendar Type" msgstr "ប្រភេទ​ប្រតិទិន​មិនត្រឹមត្រូវ" #: kcalendarsystem.cpp:150 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian" msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" #: kcalendarsystem.cpp:152 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" #: kcalendarsystem.cpp:154 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Ethiopian" msgstr "Ethiopian" #: kcalendarsystem.cpp:156 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian (Proleptic)" msgstr "Gregorian (Proleptic)" #: kcalendarsystem.cpp:158 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Hebrew" msgstr "ហេប្រ៊ូ" #: kcalendarsystem.cpp:160 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Islamic / Hijri (Civil)" msgstr "អ៊ីស្លាម/ហីលរី (ស៊ីវិល)" #: kcalendarsystem.cpp:162 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Indian National" msgstr "ជាតិ​ឥណ្ឌា" #: kcalendarsystem.cpp:164 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Jalali" msgstr "ចាឡាលី" #: kcalendarsystem.cpp:166 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Japanese" msgstr "ជប៉ុន" #: kcalendarsystem.cpp:168 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Julian" msgstr "Julian" #: kcalendarsystem.cpp:170 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Taiwanese" msgstr "តៃវ៉ាន់" #: kcalendarsystem.cpp:172 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Thai" msgstr "ថៃ" #: kcalendarsystem.cpp:2022 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" msgid "-" msgstr "-" #: kcalendarsystem.cpp:2059 msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" #: kcalendarsystem.cpp:2061 msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Martyrum" msgstr "Anno Martyrum" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "AM" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "E" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tho" msgstr "នៃ Tho​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pao" msgstr "នៃ Pao​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hat" msgstr "នៃ Hat​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kia" msgstr "នៃ Kia​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tob" msgstr "នៃ Tob​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "នៃ Mes​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Par" msgstr "នៃ Par​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pam" msgstr "នៃ Pam​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pas" msgstr "នៃ Pas​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pan" msgstr "នៃ Pan​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Epe" msgstr "នៃ Epe​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meo" msgstr "នៃ Meo​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kou" msgstr "នៃ Kou​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tho" msgstr "Tho​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Pao" msgstr "Pao​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hat" msgstr "Hat​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kia" msgstr "Kia​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Tob" msgstr "Tob​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "Mes​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Par" msgstr "Par​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Pam" msgstr "Pam​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Pas" msgstr "Pas​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pan" msgstr "Pan​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Epe" msgstr "Epe​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Meo" msgstr "Meo​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Kou" msgstr "Kou​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thoout" msgstr "នៃ Thoout​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paope" msgstr "នៃ Paope​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hathor" msgstr "នៃ Hathor​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kiahk" msgstr "នៃ Kiahk​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tobe" msgstr "នៃ Tobe​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meshir" msgstr "នៃ Meshir​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paremhotep" msgstr "នៃ Paremhotep​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Parmoute" msgstr "នៃ Parmoute​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pashons" msgstr "នៃ Pashons​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paone" msgstr "នៃ Paone​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Epep" msgstr "នៃ Epep​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mesore" msgstr "នៃ Mesore​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kouji nabot" msgstr "នៃ Kouji nabot​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" msgid "Thoout" msgstr "Thoout​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" msgid "Paope" msgstr "Paope​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hathor" msgstr "Hathor​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" msgid "Kiahk" msgstr "Kiahk​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" msgid "Tobe" msgstr "Tobe​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" msgid "Meshir" msgstr "Meshir​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" msgid "Paremhotep" msgstr "Paremhotep​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" msgid "Parmoute" msgstr "Parmoute​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" msgid "Pashons" msgstr "Pashons​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paone" msgstr "Paone​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" msgid "Epep" msgstr "Epep​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Mesore" msgstr "Mesore​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Kouji nabot" msgstr "Kouji nabot​" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Pes" msgstr "Pes" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Psh" msgstr "Psh" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Pef" msgstr "Pef" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Pti" msgstr "Pti" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Pso" msgstr "Pso" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Psa" msgstr "Psa" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Tky" msgstr "Tky" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Pesnau" msgstr "Pesnau" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Pshoment" msgstr "Pshoment" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Peftoou" msgstr "Peftoou" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Ptiou" msgstr "Ptiou" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Psoou" msgstr "Psoou" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Psabbaton" msgstr "Psabbaton" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Tkyriakē" msgstr "Tkyriakē" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" msgid "Amata Mehrat" msgstr "Amata Mehrat" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "ពេលព្រឹក​" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "Y" msgstr "Y" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "G" msgstr "G" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "នៃ Mes " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Teq" msgstr "នៃ Teq " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hed" msgstr "នៃ Hed " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tah" msgstr "នៃ Tah " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "នៃ Ter " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Yak" msgstr "នៃ Yak " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mag" msgstr "នៃ Mag " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Miy" msgstr "នៃ Miy " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Gen" msgstr "នៃ Gen " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sen" msgstr "នៃ Sen " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ham" msgstr "នៃ Ham " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Neh" msgstr "នៃ Neh " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pag" msgstr "នៃ Pag " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "Mes " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Teq" msgstr "Teq" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hed" msgstr "Hed" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tah" msgstr "Tah" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Ter" msgstr "Ter" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Yak" msgstr "Yak" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Mag" msgstr "Mag" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Miy" msgstr "Miy" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Gen" msgstr "Gen" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Sen" msgstr "Sen" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "Ham" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Neh" msgstr "Neh" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Pag" msgstr "Pag" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meskerem" msgstr "នៃ Meskerem " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tequemt" msgstr "នៃ Tequemt " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hedar" msgstr "នៃ Hedar " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tahsas" msgstr "នៃ Tahsas " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "នៃ Ter " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Yakatit" msgstr "នៃ Yakatit " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Magabit" msgstr "នៃ Magabit " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Miyazya" msgstr "នៃ Miyazya " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Genbot" msgstr "នៃ Genbot " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sene" msgstr "នៃ Sene " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hamle" msgstr "នៃ Hamle " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nehase" msgstr "នៃ Nehase " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pagumen" msgstr "នៃ Pagumen " #: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" msgid "Meskerem" msgstr "Meskerem" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" msgid "Tequemt" msgstr "Tequemt" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hedar" msgstr "Hedar" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tahsas" msgstr "Tahsas" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" msgid "Ter" msgstr "Ter" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" msgid "Yakatit" msgstr "Yakatit" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" msgid "Magabit" msgstr "Magabit" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" msgid "Miyazya" msgstr "Miyazya" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" msgid "Genbot" msgstr "Genbot" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" msgid "Sene" msgstr "Sene" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" msgid "Hamle" msgstr "Hamle" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" msgid "Nehase" msgstr "Nehase" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" msgid "Pagumen" msgstr "Pagumen" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "ពេលព្រឹក​" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "R" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "Q" msgstr "Q" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "E" msgstr "E" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Seg" msgstr "Seg" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mak" msgstr "Mak" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Rob" msgstr "Rob" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "Ham" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "Arb" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Qed" msgstr "Qed" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ehu" msgstr "Ehu" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Segno" msgstr "Segno" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Maksegno" msgstr "Maksegno" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Rob" msgstr "Rob" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Hamus" msgstr "Hamus" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Arb" msgstr "Arb" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Qedame" msgstr "Qedame" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Ehud" msgstr "Ehud" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "មុន​សករាជ" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "BCE" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "មុនយេស៊ូគ្រីស" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "BC" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "Common Era" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "CE" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63 #: kcalendarsystemqdate.cpp:103 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "Anno Domini" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64 #: kcalendarsystemqdate.cpp:104 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "AD" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65 #: kcalendarsystemqdate.cpp:106 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "F" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ពេលព្រឹក​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "O" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "D" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "នៃ​ខែ​​មករា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "នៃ​​ខែ​មិថុនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "នៃ​ខែ​​សីហា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "នៃ​ខែ​​កញ្ញា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "នៃ​ខែ​​តុលា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "នៃ​ខែ​​វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "នៃ​ខែ​​ធ្នូ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "មករា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "មីនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "មេសា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "ឧសភា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "មិថុនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "កក្កដា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "សីហា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "កញ្ញា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "តុលា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "ធ្នូ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "នៃ​ខែ​មករា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "នៃ​ខែ​មិថុនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "នៃ​ខែ​សីហា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "នៃ​ខែ​កញ្ញា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "នៃ​ខែ​តុលា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "នៃ​ខែ​វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "នៃ​ខែ​ធ្នូ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "មករា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "មីនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "មេសា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "ឧសភា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "មិថុនា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "កក្កដា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "សីហា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "កញ្ញា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "តុលា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "ធ្នូ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 kcalendarsystemhebrew.cpp:820 #: kcalendarsystemqdate.cpp:332 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 kcalendarsystemhebrew.cpp:822 #: kcalendarsystemqdate.cpp:334 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 kcalendarsystemhebrew.cpp:824 #: kcalendarsystemqdate.cpp:336 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "W" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 kcalendarsystemhebrew.cpp:826 #: kcalendarsystemqdate.cpp:338 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 kcalendarsystemhebrew.cpp:828 #: kcalendarsystemqdate.cpp:340 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "F" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 kcalendarsystemhebrew.cpp:830 #: kcalendarsystemqdate.cpp:342 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 kcalendarsystemhebrew.cpp:832 #: kcalendarsystemqdate.cpp:344 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 kcalendarsystemhebrew.cpp:841 #: kcalendarsystemqdate.cpp:353 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "ច​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 kcalendarsystemhebrew.cpp:843 #: kcalendarsystemqdate.cpp:355 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "អ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 kcalendarsystemhebrew.cpp:845 #: kcalendarsystemqdate.cpp:357 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "ព​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 kcalendarsystemhebrew.cpp:847 #: kcalendarsystemqdate.cpp:359 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "ព្រ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 kcalendarsystemhebrew.cpp:849 #: kcalendarsystemqdate.cpp:361 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "សុ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 kcalendarsystemhebrew.cpp:851 #: kcalendarsystemqdate.cpp:363 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "ស​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 kcalendarsystemhebrew.cpp:853 #: kcalendarsystemqdate.cpp:365 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "អា​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 kcalendarsystemhebrew.cpp:860 #: kcalendarsystemqdate.cpp:372 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "ច័ន្ទ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 kcalendarsystemhebrew.cpp:862 #: kcalendarsystemqdate.cpp:374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "អង្គារ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 kcalendarsystemhebrew.cpp:864 #: kcalendarsystemqdate.cpp:376 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "ពុធ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 kcalendarsystemhebrew.cpp:866 #: kcalendarsystemqdate.cpp:378 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "ព្រហស្បតិ៍​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 kcalendarsystemhebrew.cpp:868 #: kcalendarsystemqdate.cpp:380 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "សុក្រ​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 kcalendarsystemhebrew.cpp:870 #: kcalendarsystemqdate.cpp:382 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "សៅរ៍​" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 kcalendarsystemhebrew.cpp:872 #: kcalendarsystemqdate.cpp:384 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "អាទិត្យ​" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Mundi" msgstr "Anno Mundi" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "ព្រឹក" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "I" msgstr "I" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "E" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tis" msgstr "នៃ Tis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hes" msgstr "នៃ Hes" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kis" msgstr "នៃ Kis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tev" msgstr "នៃ Tev" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shv" msgstr "នៃ Shv" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ada" msgstr "នៃ Ada" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nis" msgstr "នៃ Nis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Iya" msgstr "នៃ Iya" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Siv" msgstr "នៃ Siv" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tam" msgstr "នៃ Tam" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Av" msgstr "នៃ Av" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Elu" msgstr "នៃ Elu" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad1" msgstr "នៃ Ad1" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad2" msgstr "នៃ Ad2" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tis" msgstr "Tis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Hes" msgstr "Hes" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kis" msgstr "Kis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tev" msgstr "Tev" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shv" msgstr "Shv" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Ada" msgstr "Ada" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Nis" msgstr "Nis" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Iya" msgstr "Iya" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Siv" msgstr "Siv" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Tam" msgstr "Tam" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Av" msgstr "Av" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Elu" msgstr "Elu" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Ad1" msgstr "Ad1" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" msgid "Ad2" msgstr "Ad2" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tishrey" msgstr "នៃ Tishrey" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Heshvan" msgstr "នៃ Heshvan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kislev" msgstr "នៃ Kislev" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tevet" msgstr "នៃ Tevet" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shvat" msgstr "នៃ Shvat" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar" msgstr "នៃ Adar" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nisan" msgstr "នៃ Nisan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Iyar" msgstr "នៃ Iyar" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sivan" msgstr "នៃ Sivan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tamuz" msgstr "នៃ Tamuz" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Av" msgstr "នៃ Av​" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Elul" msgstr "នៃ Elul" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar I" msgstr "នៃ Adar I" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar II" msgstr "នៃ Adar II" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" msgid "Tishrey" msgstr "Tishrey" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shvat" msgstr "Shvat" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" msgid "Adar" msgstr "Adar" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" msgid "Av" msgstr "Av" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" msgid "Elul" msgstr "Elul" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" msgid "Saka Era" msgstr "Saka Era" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" msgid "SE" msgstr "SE" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " "2000 SE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "C" msgstr "C" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "V" msgstr "V" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "Ā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "B" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "Ā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Cha" msgstr "នៃ Cha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Vai" msgstr "នៃ Vai" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jya" msgstr "នៃ Jya" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsh" msgstr "នៃ Āsh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shr" msgstr "នៃ Shr" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bhā" msgstr "នៃ Bhā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsw" msgstr "នៃ Āsw" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kār" msgstr "នៃ Kār" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Agr" msgstr "នៃ Agr" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pau" msgstr "នៃ Pau" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Māg" msgstr "នៃ Māg" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Phā" msgstr "នៃ Phā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Cha" msgstr "Cha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Vai" msgstr "Vai" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Jya" msgstr "Jya" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Āsh" msgstr "Āsh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shr" msgstr "Shr" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Bhā" msgstr "Bhā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Āsw" msgstr "Āsw" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Kār" msgstr "Kār" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Agr" msgstr "Agr" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pau" msgstr "Pau" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Māg" msgstr "Māg" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Phā" msgstr "Phā" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Chaitra" msgstr "នៃ Chaitra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Vaishākh" msgstr "នៃ Vaishākh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jyaishtha" msgstr "នៃ Jyaishtha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshādha" msgstr "នៃ Āshādha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shrāvana" msgstr "នៃ Shrāvana" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bhādrapad" msgstr "នៃ Bhādrapad" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshwin" msgstr "នៃ Āshwin" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kārtik" msgstr "នៃ Kārtik" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Agrahayana" msgstr "នៃ Agrahayana" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paush" msgstr "នៃ Paush" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Māgh" msgstr "នៃ Māgh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Phālgun" msgstr "នៃ Phālgun" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" msgid "Chaitra" msgstr "Chaitra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" msgid "Vaishākh" msgstr "Vaishākh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" msgid "Jyaishtha" msgstr "Jyaishtha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" msgid "Āshādha" msgstr "Āshādha" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shrāvana" msgstr "Shrāvana" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" msgid "Bhādrapad" msgstr "Bhādrapad" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" msgid "Āshwin" msgstr "Āshwin" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" msgid "Kārtik" msgstr "Kārtik" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" msgid "Agrahayana" msgstr "Agrahayana" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paush" msgstr "Paush" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" msgid "Māgh" msgstr "Māgh" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" msgid "Phālgun" msgstr "Phālgun" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "B" msgstr "B" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "G" msgstr "G" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "R" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Som" msgstr "Som" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mañ" msgstr "Mañ" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Bud" msgstr "Bud" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Gur" msgstr "Gur" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Suk" msgstr "Suk" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "San" msgstr "San" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Rav" msgstr "Rav" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Somavãra" msgstr "Somavãra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Mañgalvã" msgstr "Mañgalvã" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Budhavãra" msgstr "Budhavãra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Guruvãra" msgstr "Guruvãra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Sukravãra" msgstr "Sukravãra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Sanivãra" msgstr "Sanivãra" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Raviãra" msgstr "Raviãra" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Hegirae" msgstr "Anno Hegirae" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AH" msgstr "AH" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "R" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "R" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "Q" msgstr "Q" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Muh" msgstr "នៃ Muh" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Saf" msgstr "នៃ Saf" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.A" msgstr "នៃ R.A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.T" msgstr "នៃ R.T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.A" msgstr "នៃ J.A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.T" msgstr "នៃ J.T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Raj" msgstr "នៃ Raj" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "នៃ Sha" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ram" msgstr "នៃ Ram" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shw" msgstr "នៃ Shw" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Qid" msgstr "នៃ Qid" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hij" msgstr "នៃ Hij" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Muh" msgstr "Muh" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Saf" msgstr "Saf" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" msgid "R.A" msgstr "R.A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" msgid "R.T" msgstr "R.T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" msgid "J.A" msgstr "J.A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" msgid "J.T" msgstr "J.T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Raj" msgstr "Raj" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "Sha" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Ram" msgstr "Ram" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Shw" msgstr "Shw" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Qid" msgstr "Qid" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Hij" msgstr "Hij" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Muharram" msgstr "នៃ Muharram" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Safar" msgstr "នៃ Safar" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Awal" msgstr "នៃ Rabi` al-Awal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Thaani" msgstr "នៃ Rabi` al-Thaani" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Awal" msgstr "នៃ Jumaada al-Awal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Thaani" msgstr "នៃ Jumaada al-Thaani" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rajab" msgstr "នៃ Rajab" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sha`ban" msgstr "នៃ Sha`ban" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ramadan" msgstr "នៃ Ramadan" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shawwal" msgstr "នៃ Shawwal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Qi`dah" msgstr "នៃ Thu al-Qi`dah" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Hijjah" msgstr "នៃ Thu al-Hijjah" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" msgid "Safar" msgstr "Safar" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Awal" msgstr "Rabi` al-Awal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Thaani" msgstr "Rabi` al-Thaani" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Awal" msgstr "Jumaada al-Awal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Thaani" msgstr "Jumaada al-Thaani" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Qi`dah" msgstr "Thu al-Qi`dah" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Hijjah" msgstr "Thu al-Hijjah" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "I" msgstr "I" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Ith" msgstr "Ith" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Thl" msgstr "Thl" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "Arb" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kha" msgstr "Kha" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jum" msgstr "Jum" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sab" msgstr "Sab" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ahd" msgstr "Ahd" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ithnain" msgstr "Yaum al-Ithnain" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Yau al-Thulatha" msgstr "Yau al-Thulatha" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Arbi'a" msgstr "Yaum al-Arbi'a" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Khamees" msgstr "Yaum al-Khamees" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Jumma" msgstr "Yaum al-Jumma" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Sabt" msgstr "Yaum al-Sabt" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" #: kcalendarsystemjalali.cpp:80 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Persico" msgstr "Anno Persico" #: kcalendarsystemjalali.cpp:81 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AP" msgstr "AP" #: kcalendarsystemjalali.cpp:82 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjalali.cpp:186 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "F" #: kcalendarsystemjalali.cpp:188 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "O" #: kcalendarsystemjalali.cpp:190 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" #: kcalendarsystemjalali.cpp:192 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemjalali.cpp:194 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemjalali.cpp:196 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemjalali.cpp:198 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemjalali.cpp:200 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemjalali.cpp:202 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemjalali.cpp:204 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "D" #: kcalendarsystemjalali.cpp:206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "B" #: kcalendarsystemjalali.cpp:208 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "E" #: kcalendarsystemjalali.cpp:217 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Far" msgstr "នៃ Far" #: kcalendarsystemjalali.cpp:219 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ord" msgstr "នៃ Ord" #: kcalendarsystemjalali.cpp:221 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kho" msgstr "នៃ Kho" #: kcalendarsystemjalali.cpp:223 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "នៃ Tir" #: kcalendarsystemjalali.cpp:225 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mor" msgstr "នៃ Mor" #: kcalendarsystemjalali.cpp:227 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "នៃ Sha" #: kcalendarsystemjalali.cpp:229 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meh" msgstr "នៃ Meh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:231 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aba" msgstr "នៃ Aba" #: kcalendarsystemjalali.cpp:233 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aza" msgstr "នៃ Aza" #: kcalendarsystemjalali.cpp:235 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "នៃ Dei" #: kcalendarsystemjalali.cpp:237 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bah" msgstr "នៃ Bah" #: kcalendarsystemjalali.cpp:239 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Esf" msgstr "នៃ Esf" #: kcalendarsystemjalali.cpp:248 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Far" msgstr "Far" #: kcalendarsystemjalali.cpp:250 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Ord" msgstr "Ord" #: kcalendarsystemjalali.cpp:252 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kho" msgstr "Kho" #: kcalendarsystemjalali.cpp:254 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tir" msgstr "Tir" #: kcalendarsystemjalali.cpp:256 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Mor" msgstr "Mor" #: kcalendarsystemjalali.cpp:258 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "Sha" #: kcalendarsystemjalali.cpp:260 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Meh" msgstr "Meh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:262 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aba" msgstr "Aba" #: kcalendarsystemjalali.cpp:264 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Aza" msgstr "Aza" #: kcalendarsystemjalali.cpp:266 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Dei" msgstr "Dei" #: kcalendarsystemjalali.cpp:268 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Bah" msgstr "Bah" #: kcalendarsystemjalali.cpp:270 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Esf" msgstr "Esf" #: kcalendarsystemjalali.cpp:279 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Farvardin" msgstr "នៃ Farvardin" #: kcalendarsystemjalali.cpp:281 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ordibehesht" msgstr "នៃ Ordibehesht" #: kcalendarsystemjalali.cpp:283 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Khordad" msgstr "នៃ Khordad" #: kcalendarsystemjalali.cpp:285 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "នៃ Tir" #: kcalendarsystemjalali.cpp:287 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mordad" msgstr "នៃ Mordad" #: kcalendarsystemjalali.cpp:289 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shahrivar" msgstr "នៃ Shahrivar" #: kcalendarsystemjalali.cpp:291 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mehr" msgstr "នៃ Mehr" #: kcalendarsystemjalali.cpp:293 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Aban" msgstr "នៃ Aban" #: kcalendarsystemjalali.cpp:295 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Azar" msgstr "នៃ Azar" #: kcalendarsystemjalali.cpp:297 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "នៃ Dei" #: kcalendarsystemjalali.cpp:299 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bahman" msgstr "នៃ Bahman" #: kcalendarsystemjalali.cpp:301 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Esfand" msgstr "នៃ Esfand" #: kcalendarsystemjalali.cpp:310 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: kcalendarsystemjalali.cpp:312 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: kcalendarsystemjalali.cpp:314 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: kcalendarsystemjalali.cpp:316 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tir" msgstr "Tir" #: kcalendarsystemjalali.cpp:318 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: kcalendarsystemjalali.cpp:320 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: kcalendarsystemjalali.cpp:322 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: kcalendarsystemjalali.cpp:324 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" msgid "Aban" msgstr "Aban" #: kcalendarsystemjalali.cpp:326 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" msgid "Azar" msgstr "Azar" #: kcalendarsystemjalali.cpp:328 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" msgid "Dei" msgstr "Dei" #: kcalendarsystemjalali.cpp:330 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: kcalendarsystemjalali.cpp:332 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #: kcalendarsystemjalali.cpp:343 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "2" msgstr "2" #: kcalendarsystemjalali.cpp:345 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "3" msgstr "3" #: kcalendarsystemjalali.cpp:347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "4" msgstr "4" #: kcalendarsystemjalali.cpp:349 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "5" msgstr "5" #: kcalendarsystemjalali.cpp:351 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemjalali.cpp:353 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemjalali.cpp:355 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "1" msgstr "1" #: kcalendarsystemjalali.cpp:364 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "2sh" msgstr "2sh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:366 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "3sh" msgstr "3sh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:368 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "4sh" msgstr "4sh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:370 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "5sh" msgstr "5sh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:372 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jom" msgstr "Jom" #: kcalendarsystemjalali.cpp:374 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Shn" msgstr "Shn" #: kcalendarsystemjalali.cpp:376 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "1sh" msgstr "1sh" #: kcalendarsystemjalali.cpp:383 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Do shanbe" msgstr "Do shanbe" #: kcalendarsystemjalali.cpp:385 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Se shanbe" msgstr "Se shanbe" #: kcalendarsystemjalali.cpp:387 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Chahar shanbe" msgstr "Chahar shanbe" #: kcalendarsystemjalali.cpp:389 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Panj shanbe" msgstr "Panj shanbe" #: kcalendarsystemjalali.cpp:391 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumee" msgstr "Jumee" #: kcalendarsystemjalali.cpp:393 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Shanbe" msgstr "Shanbe" #: kcalendarsystemjalali.cpp:395 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yek-shanbe" msgstr "Yek-shanbe" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" msgid "Meiji" msgstr "Meiji" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Meiji 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC Gannen" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Meiji 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" msgid "Taishō" msgstr "Taishō" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Taishō 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC Gannen" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Taishō 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" msgid "Shōwa" msgstr "Shōwa" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Shōwa 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC Gannen" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Shōwa 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" msgid "Heisei" msgstr "Heisei" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Heisei 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC Gannen" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Heisei 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 msgctxt "Japanese year 1 of era" msgid "Gannen" msgstr "Gannen" #: kcalendarsystemjulian.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "មុន Common Era" #: kcalendarsystemjulian.cpp:83 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "BCE" #: kcalendarsystemjulian.cpp:85 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "មុន​យេស៊ូគ្រីស" #: kcalendarsystemjulian.cpp:86 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "BC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:88 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:92 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "Common Era" #: kcalendarsystemjulian.cpp:93 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "CE" #: kcalendarsystemjulian.cpp:95 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "Anno Domini" #: kcalendarsystemjulian.cpp:96 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "AD" #: kcalendarsystemjulian.cpp:98 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:189 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemjulian.cpp:191 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "F" #: kcalendarsystemjulian.cpp:193 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemjulian.cpp:195 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemjulian.cpp:197 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemjulian.cpp:199 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemjulian.cpp:201 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" #: kcalendarsystemjulian.cpp:203 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" #: kcalendarsystemjulian.cpp:205 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemjulian.cpp:207 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "O" #: kcalendarsystemjulian.cpp:209 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" #: kcalendarsystemjulian.cpp:211 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "D" #: kcalendarsystemjulian.cpp:220 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "នៃ​ខែ​​មករា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:222 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:224 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:226 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:228 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:230 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "នៃ​​ខែ​មិថុនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:232 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:234 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "នៃ​ខែ​​សីហា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:236 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "នៃ​ខែ​​កញ្ញា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:238 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "នៃ​ខែ​​តុលា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:240 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "នៃ​ខែ​​វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:242 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "នៃ​ខែ​​ធ្នូ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:251 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "មករា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:253 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:255 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "មីនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:257 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "មេសា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:259 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "ឧសភា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:261 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "មិថុនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:263 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "កក្កដា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:265 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "សីហា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:267 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "កញ្ញា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:269 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "តុលា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:271 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:273 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "ធ្នូ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:282 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "នៃ​ខែ​មករា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:284 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "នៃ​ខែ​កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:286 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "នៃ​ខែ​មីនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:288 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "នៃ​ខែ​មេសា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:290 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:292 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "នៃ​ខែ​មិថុនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:294 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "នៃ​ខែ​កក្កដា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:296 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "នៃ​ខែ​សីហា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:298 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "នៃ​ខែ​កញ្ញា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:300 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "នៃ​ខែ​តុលា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:302 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "នៃ​ខែ​វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:304 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "នៃ​ខែ​ធ្នូ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:313 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "មករា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:315 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:317 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "មីនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:319 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "មេសា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:321 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "ឧសភា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:323 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "មិថុនា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:325 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "កក្កដា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:327 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "សីហា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:329 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "កញ្ញា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:331 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "តុលា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:333 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "វិច្ឆិកា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:335 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "ធ្នូ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:346 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "M" #: kcalendarsystemjulian.cpp:348 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemjulian.cpp:350 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "W" #: kcalendarsystemjulian.cpp:352 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" #: kcalendarsystemjulian.cpp:354 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "F" #: kcalendarsystemjulian.cpp:356 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemjulian.cpp:358 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" #: kcalendarsystemjulian.cpp:367 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "ច" #: kcalendarsystemjulian.cpp:369 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "អ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:371 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "ព​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:373 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "ព្រ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:375 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "សុ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:377 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "ស​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:379 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "អា​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:386 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "ច័ន្ទ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:388 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "អង្គារ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:390 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "ពុធ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:392 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "ព្រហស្បតិ៍​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:394 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "សុក្រ​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:396 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "សៅរ៍​" #: kcalendarsystemjulian.cpp:398 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "អាទិត្យ​" #: kcalendarsystemminguo.cpp:61 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" msgid "Republic of China Era" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ចិន" #: kcalendarsystemminguo.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" msgid "ROC" msgstr "ROC" #: kcalendarsystemminguo.cpp:63 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemthai.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" msgid "Buddhist Era" msgstr "Buddhist Era" #: kcalendarsystemthai.cpp:63 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" msgid "BE" msgstr "BE" #: kcalendarsystemthai.cpp:64 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" #~ msgid "of Mes" #~ msgstr "នៃ Mes" #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" #~ msgid "of Ter" #~ msgstr "នៃ Ter" #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" #~ msgid "Mes" #~ msgstr "Mes" #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" #~ msgid "Ter" #~ msgstr "Ter" #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" #~ msgid "Ham" #~ msgstr "Ham" #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" #~ msgid "Rob" #~ msgstr "Rob" #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgctxt "of May long" #~ msgid "of May" #~ msgstr "នៃ​ខែ​ឧសភា" #~ msgctxt "May long" #~ msgid "May" #~ msgstr "ឧសភា" #~ msgid "R. Thaani" #~ msgstr "R. Thaani" #~ msgid "J. Thaani" #~ msgstr "J. Thaani" #~ msgctxt "of Tir long" #~ msgid "of Tir" #~ msgstr "នៃ Tir" #~ msgctxt "of Dei long" #~ msgid "of Dei" #~ msgstr "នៃ Dei" #~ msgctxt "Tir long" #~ msgid "Tir" #~ msgstr "Tir" #~ msgctxt "Dei long" #~ msgid "Dei" #~ msgstr "Dei" #~ msgctxt "Shanbe short" #~ msgid "shn" #~ msgstr "shn"