# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-04 11:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "Bericht van %1:\n" "%2" #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "Snelheid" #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "CPU-belasting" #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "Bezig met niets doen" #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "Nice-belasting" #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "Gebruikersbelasting" #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "Systeembelasting" #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "Bezig met wachten" #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "Interrupt-belasting" #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "Totale belasting" #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "Fysiek geheugen" #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "Wisselgeheugen" #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "Geheugen in de cache" #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "Gebufferd geheugen" #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "Gebruikt geheugen" #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "Geheugen voor toepassingen" #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "Vrij geheugen" #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "Actief geheugen" #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "Inactief geheugen" #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "Bedraad geheugen" #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "Pagina's voor uitvoeren" #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "Pagina's voor bestanden" #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "Processen" #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "Besturing van processen" #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "Laatste proces-ID" #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "Aantal afgesplitste processen" #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "Aantal processen" #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "Aantal niet actieve processen" #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "Aantal actieve processen" #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "Aantal slapende processen" #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "Aantal gestopte processen" #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "Aantal zombie-processen" #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "Aantal wachtende processen" #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "Aantal vergrendelde processen" #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "Doorvoer van schijf" #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "Belasting" #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "Totaal aantal keer toegang" #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "Leestoegang" #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "Schrijftoegang" #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "Gelezen gegevens" #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "Geschreven gegevens" #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "Milliseconden besteed aan lezen" #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "Milliseconden besteed aan schrijven" #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "I/O's nu gaande" #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "Aantal pagina's in" #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "Aantal pagina's uit" #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "Aantal omschakelingen van context" #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "Vallen" #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "Systeemaanroepen" #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "Ontvanger" #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "Verzender" #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "Gegevenssnelheid" #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "Snelheid van gecomprimeerde pakketten" #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "Snelheid van vervallen pakketten" #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "Foutsnelheid" #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "Snelheid van FIFO overvol" #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "Snelheid van fouten in frames" #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "Snelheid van multicastpakketten" #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "Snelheid van pakketten" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "Snelheid van verlies van carrier" #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "Botsingen" #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "Gecomprimeerde pakketten" #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "Vervallen pakketten" #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO overvol" #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "Framefouten" #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "Multicastpakketten" #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "Pakketten" #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "Verlies van carrier" #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "Sockets" #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "Totaal aantal" #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Geavanceerd energiebeheer" #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "Koelapparaat" #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "Huidige status" #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "Thermische zone" #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "Gemiddelde temperatuur van CPU" #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "Status" #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "Batterij" #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "Batterijcapaciteit" #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "Lading van batterij" #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "Batterijgebruik" #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "Voltage van batterij" #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "Snelheid van ontladen van batterij" #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "Resterende tijd" #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "Interrupts" #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (1 min)" #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (5 min)" #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (15 min)" #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "Klokfrequentie" #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "Gemiddelde klokfrequentie" #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Hardware-sensors" #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "Gebruik van partitie" #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "Gebruikte ruimte" #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "Vrije ruimte" #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "Vullingsgraad" #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "Gebruikte inodes" #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "Vrije inodes" #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "Niveau van inode" #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "Systeem" #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "Tijd in bedrijf" #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Linux Soft Raid (md)" #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "Processors" #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "Kernen" #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "Aantal blokken" #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "Totaal aantal apparaten" #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "Apparaten met mislukkingen" #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "Reserve apparaten" #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "Aantal Raid-apparaten" #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "Apparaten in werking" #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "Actieve apparaten" #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "Aantal apparaten" #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "Procent opnieuw synchroniseren" #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "Schijfinformatie" #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "Schijf %1" #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "Batterij %1" #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "Ventilator %1" #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "Temperatuur %1" #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "Software-interrupts" #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "Hardware-interrupts" #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "Int %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/s" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "kBytes" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "min" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr "%" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "mA" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "mAh" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "mW" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "mWh" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "mV" #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "Waarde in geheel getal" #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "Waarde met drijvende komma" #: SensorShellAgent.cpp:125 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "Kon het daemon-programma '%1' niet uitvoeren." #: SensorShellAgent.cpp:132 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "Het daemon-programma '%1' is mislukt." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "Verbinding naar %1 geweigerd" #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "Host %1 niet gevonden" #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "" "Er was een fout met het netwerk (bijv. de netwerkkabel was er per ongeluk " "uitgetrokken) voor host %1." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "Fout voor host %1: %2"