# translation of libkworkspace.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 09:01-0500\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" #: kdisplaymanager.cpp:346 msgctxt "user: ..." msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: TTY кірген" #: kdisplaymanager.cpp:352 msgctxt "... location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "Бос" #: kdisplaymanager.cpp:354 msgid "X login on remote host" msgstr "Қашықтағы хосттағы X-кіру" #: kdisplaymanager.cpp:355 msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "%1 хосттағы X-кіру" #: kdisplaymanager.cpp:358 msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kdisplaymanager.cpp:365 msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kwindowlistmenu.cpp:87 msgctxt "" "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" msgid "Unclutter Windows" msgstr "Терезелерді тәртіпке келтіру" #: kwindowlistmenu.cpp:89 msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" msgid "Cascade Windows" msgstr "Терезеледі кезектеу" #: kwindowlistmenu.cpp:144 msgid "On All Desktops" msgstr "Барлық Үстелдерде" #: kwindowlistmenu.cpp:171 msgid "No Windows" msgstr "Терезесіз"