# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2007. # Laszlo Papp , 2010. # Kristóf Kiszel , 2011, 2012. # Balázs Úr , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 21:30+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Kicsinyített nézet az aktuális ablaknál" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "KWin kompozitált geometria megjelenítésének bekapcsolása" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:61 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Ablakgeometria megjelenítésének bekapcsolása (csak effektusok)" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 rc.cpp:247 rc.cpp:277 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Maximum &width:" msgstr "Max&imális szélesség:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "&Spacing:" msgstr "&Térköz:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: rc.cpp:12 rc.cpp:22 msgid " pixels" msgstr " képpont" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:15 msgid "&Opacity:" msgstr "Átlátszatlansá&g:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) #: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:25 msgid "Brightness of the background:" msgstr "A háttér fényereje:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:28 msgctxt "Less brightness" msgid "Darker" msgstr "Sötétebb" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:31 msgctxt "More brightness" msgid "Lighter" msgstr "Világosabb" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:34 msgid "Saturation of the background:" msgstr "A háttér színtelítettsége:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:37 msgctxt "No saturation" msgid "Gray" msgstr "Szürke" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:40 msgctxt "High saturation" msgid "Colored" msgstr "Színes" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:43 msgid "Duration of the fade:" msgstr "Az elhalványulás időtartama:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:46 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:49 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." msgstr "Az elmosódás effektust be kell kapcsolni, mielőtt használná." #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:52 msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Elmosódás effektus alkalmazása a háttérre" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: rc.cpp:55 msgid "Display for moving windows" msgstr "Megjelenítés ablakok mozgatásakor" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: rc.cpp:58 msgid "Display for resizing windows" msgstr "Megjelenés ablakok átméretezésekor" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:61 msgid "Trigger on" msgstr "Aktiváló" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio) #: rc.cpp:64 msgid "Modifiers" msgstr "Módosítók" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: rc.cpp:67 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: rc.cpp:70 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: rc.cpp:73 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: rc.cpp:76 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio) #: rc.cpp:79 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: rc.cpp:82 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Alkalmazás a &panelekre" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: rc.cpp:85 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Alkalmazás az &asztalra" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: rc.cpp:88 msgid "Apply effect to &keep-above windows" msgstr "Effektus alkalmazása a felül tartott abla&kokra" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: rc.cpp:91 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Alkalmazás a &csoportokra" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:94 msgid "&Strength:" msgstr "&Erősség:" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: rc.cpp:97 msgid "Size" msgstr "Méret" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:100 rc.cpp:280 msgid "&Width:" msgstr "S&zélesség:" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: rc.cpp:103 rc.cpp:109 msgid " px" msgstr " képpont" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:106 msgid "&Height:" msgstr "Ma&gasság:" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: rc.cpp:112 msgid "Scale window" msgstr "Ablak nagyítása" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: rc.cpp:115 msgid "Show outline" msgstr "Körvonal megjelenítése" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:118 msgid "Activation" msgstr "Aktiválás" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:121 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "A természetes elrendezés beállításai" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: rc.cpp:124 msgid "Fill &gaps" msgstr "Résk&itöltés" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:127 msgid "Faster" msgstr "Gyorsabb" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:130 msgid "Nicer" msgstr "Szebb" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:133 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:136 rc.cpp:202 msgid "Left button:" msgstr "Bal gomb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:139 rc.cpp:160 rc.cpp:181 rc.cpp:205 rc.cpp:220 rc.cpp:235 msgid "No action" msgstr "Nincsen művelet" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:142 rc.cpp:163 rc.cpp:184 rc.cpp:208 rc.cpp:223 rc.cpp:238 msgid "Activate window" msgstr "Ablakok aktiválása:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:145 rc.cpp:166 rc.cpp:187 rc.cpp:211 rc.cpp:226 rc.cpp:241 msgid "End effect" msgstr "Véghatás" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:148 rc.cpp:169 rc.cpp:190 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "Az ablak jelenlegi asztalra hozása" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:151 rc.cpp:172 rc.cpp:193 msgid "Send window to all desktops" msgstr "Az ablak elküldése az összes asztalnak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:154 rc.cpp:175 rc.cpp:196 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "Ablak (de)minimalizálása" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:157 rc.cpp:217 msgid "Middle button:" msgstr "Középső gomb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:178 rc.cpp:232 msgid "Right button:" msgstr "Jobb gomb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: rc.cpp:199 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:214 rc.cpp:229 rc.cpp:244 msgid "Show desktop" msgstr "Asztal megjelenítése" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:250 msgid "Layout mode:" msgstr "Elrendezés:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #: rc.cpp:253 msgid "Display window &titles" msgstr "Ablak&címsor" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: rc.cpp:256 msgid "Display window &icons" msgstr "Ablak&ikonok" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: rc.cpp:259 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "A minimalizált ablakok ki&hagyása" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: rc.cpp:262 msgid "Show &panels" msgstr "&Panelek megjelenítése" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:265 msgid "Natural" msgstr "Természetes" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:268 msgid "Regular Grid" msgstr "Rács" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:271 msgid "Flexible Grid" msgstr "Rugalmas rács" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: rc.cpp:274 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Gombok megjelenítése az ablakok bezárásához" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:283 msgid "&Color:" msgstr "&Szín:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:286 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "Rajzolás az egérrel a Shift+Meta lenyomása után az egér mozgatásával." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: rc.cpp:289 rc.cpp:295 msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "" "Nagyítás módosítása nagyításkor és kicsinyítéskor a megadott nagyítási " "tényezővel." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:292 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Nagyítási arány:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:298 msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" "A fókuszált hely követésének bekapcsolása. Ehhez alkalmazásonként " "engedélyezni kell a QAccessible-t („export QT_ACCESIBILTY=1”)." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:301 msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Fókuszkövetés engedélyezése" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:304 msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "" "Ha a fókusz megváltozik, helyezze át a nagyítási területet a fókuszált " "helyre." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:307 msgid "Follow Focus" msgstr "Fókuszkövetés" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:310 msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Egérmutató:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:313 msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Az egérmutató láthatósága." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:316 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:319 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:322 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:325 msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Az egér mozgásának követése." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:328 msgid "Proportional" msgstr "Arányos" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:331 msgid "Centered" msgstr "Középre helyezett" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:334 msgid "Push" msgstr "Görgetés" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:337 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:340 msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Egérkövetés:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:343 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:346 msgid "Text position:" msgstr "Szövegpozíció:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:349 msgid "Inside Graph" msgstr "A grafikonon belül" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:352 msgid "Nowhere" msgstr "Sehol" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:355 msgid "Top Left" msgstr "Bal oldal, felül" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:358 msgid "Top Right" msgstr "Jobb oldal, felül" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:361 msgid "Bottom Left" msgstr "Bal oldal, alul" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:364 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobb oldal, alul" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:367 msgid "Text font:" msgstr "Betűtípus:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:370 msgid "Text color:" msgstr "Betűszín:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:373 msgid "Text alpha:" msgstr "Szöveg alfa-csatorna:" #: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:59 msgid "Track mouse" msgstr "Egér követő" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:60 #: presentwindows/presentwindows.cpp:82 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (az összes asztalon)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 #: presentwindows/presentwindows.cpp:76 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ezen az asztalon)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:70 #: presentwindows/presentwindows.cpp:88 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ablak osztály)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1608 msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Szűrő:\n" "%1" #: mousemark/mousemark_config.cpp:51 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " képpont" msgstr[1] " képpont" #: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Egérnyom nélkül" #: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:54 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Egérnyom nélkül" #: mousemark/mousemark.cpp:50 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Egérnyom nélkül" #: zoom/zoom_config.cpp:79 msgid "Move Left" msgstr "Mozgatás balra" #: zoom/zoom_config.cpp:85 msgid "Move Right" msgstr "Mozgatás jobbra" #: zoom/zoom_config.cpp:91 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás lefelé" #: zoom/zoom_config.cpp:97 msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás felfelé" #: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:99 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Egér mozgatása a fókuszhoz" #: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:104 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Egér mozgatása középre" #: zoom/zoom.cpp:78 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Nagyított terület mozgatása balra" #: zoom/zoom.cpp:83 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Nagyított terület mozgatása jobbra" #: zoom/zoom.cpp:88 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Nagyított terület mozgatása felfelé" #: zoom/zoom.cpp:93 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Nagyított terület mozgatása lefelé" #: showfps/showfps.cpp:60 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Ez a hatás nem teljesítményteszt"