# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2011. # Yuri Efremov , 2013. # Alexander Lakhin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 21:27+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: configview.cpp:52 msgid "Add new target" msgstr "Добавить цель по сборке исполняемого файла" #: configview.cpp:56 msgid "Copy target" msgstr "Копировать цель" #: configview.cpp:60 msgid "Delete target" msgstr "Удалить цель" #: configview.cpp:65 msgid "Executable:" msgstr "Исполняемый файл:" #: configview.cpp:83 msgid "Working Directory:" msgstr "Рабочий каталог:" #: configview.cpp:90 msgctxt "Program argument list" msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" #: configview.cpp:94 msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line" msgid "Keep focus" msgstr "Удерживать фокус" #: configview.cpp:95 msgid "Keep the focus on the command line" msgstr "Удерживать фокус в командной строке отладчика" #: configview.cpp:97 msgid "Redirect IO" msgstr "Перенаправлять ввод и вывод" #: configview.cpp:98 msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab" msgstr "" "Перенаправлять ввод и вывод отлаживаемой\n" "программы в отдельную вкладку." #: configview.cpp:100 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные параметры" #: configview.cpp:134 msgid "Targets" msgstr "Цели" #: configview.cpp:308 configview.cpp:324 msgid "Target %1" msgstr "Цель %1" #: debugview.cpp:154 msgid "Could not start debugger process" msgstr "Не удалось запустить отладчик" #: debugview.cpp:195 msgid "*** gdb exited normally ***" msgstr "*** работа gdb завершена ***" #: localsview.cpp:30 msgid "Symbol" msgstr "Переменная" #: localsview.cpp:31 msgid "Value" msgstr "Значение" #: plugin_kategdb.cpp:58 msgid "GDB Integration" msgstr "Интеграция с GDB" #: plugin_kategdb.cpp:60 msgid "Kate GDB Integration" msgstr "Интеграция Kate с GDB" #: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91 msgid "Debug View" msgstr "Отладка" # well-spelled: Лок #: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96 msgid "Locals and Stack" msgstr "Лок. переменные и стек" #: plugin_kategdb.cpp:141 msgctxt "Column label (frame number)" msgid "Nr" msgstr "№" #: plugin_kategdb.cpp:141 msgctxt "Column label" msgid "Frame" msgstr "Вызов" #: plugin_kategdb.cpp:168 msgctxt "Tab label" msgid "GDB Output" msgstr "Вывод GDB" #: plugin_kategdb.cpp:169 msgctxt "Tab label" msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: plugin_kategdb.cpp:221 msgid "Start Debugging" msgstr "Начать отладку" #: plugin_kategdb.cpp:227 msgid "Kill / Stop Debugging" msgstr "Завершить отладку" #: plugin_kategdb.cpp:233 msgid "Restart Debugging" msgstr "Начать отладку заново" #: plugin_kategdb.cpp:239 msgid "Toggle Breakpoint / Break" msgstr "Поставить точку останова / Прервать" #: plugin_kategdb.cpp:245 msgid "Step In" msgstr "Войти" #: plugin_kategdb.cpp:251 msgid "Step Over" msgstr "Перейти к следующей строке" #: plugin_kategdb.cpp:257 msgid "Step Out" msgstr "Выйти" #: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298 msgctxt "Move Program Counter (next execution)" msgid "Move PC" msgstr "Перейти в позицию курсора" #: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295 msgid "Run To Cursor" msgstr "Выполнить до курсора" #: plugin_kategdb.cpp:274 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: plugin_kategdb.cpp:280 msgid "Print Value" msgstr "Показать значение" #: plugin_kategdb.cpp:286 msgid "Debug" msgstr "Отладка" # BUGME: should not be translatable --aspotashev #: plugin_kategdb.cpp:290 msgid "popup_breakpoint" msgstr "popup_breakpoint" # BUGME: should not be translatable --aspotashev #: plugin_kategdb.cpp:293 msgid "popup_run_to_cursor" msgstr "popup_run_to_cursor" #: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387 msgid "Insert breakpoint" msgstr "Вставить точку останова" #: plugin_kategdb.cpp:384 msgid "Remove breakpoint" msgstr "Удалить точку останова" #: plugin_kategdb.cpp:411 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" #: plugin_kategdb.cpp:510 msgid "Execution point" msgstr "Точка выполнения" #: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629 msgid "Thread %1" msgstr "Поток %1" #: plugin_kategdb.cpp:722 msgid "IO" msgstr "Ввод и вывод" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (debug) #: rc.cpp:3 msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" #. i18n: file: ui.rc:29 #. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin) #: rc.cpp:6 msgid "GDB Plugin" msgstr "Модуль GDB" #. i18n: file: advanced_settings.ui:9 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel) #: rc.cpp:9 msgid "GDB command" msgstr "Команда запуска отладчика:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse) #: rc.cpp:12 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: advanced_settings.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel) #: rc.cpp:15 msgid "solib-absolute-prefix" msgstr "Корневой каталог:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel) #: rc.cpp:18 msgid "solib-search-path" msgstr "Путь к разделяемым библиотекам:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup) #: rc.cpp:21 msgid "Custom Startup Commands" msgstr "Команды, выполняемые при старте:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote) #: rc.cpp:24 msgid "Local application" msgstr "Локальное приложение" #. i18n: file: advanced_settings.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote) #: rc.cpp:27 msgid "Remote TCP" msgstr "Отладка по сети (TCP)" #. i18n: file: advanced_settings.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote) #: rc.cpp:30 msgid "Remote Serial Port" msgstr "Отладка через последовательный порт" #. i18n: file: advanced_settings.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel) #: rc.cpp:33 msgid "Host" msgstr "Узел:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel) #. i18n: file: advanced_settings.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel) #: rc.cpp:36 rc.cpp:39 msgid "Port" msgstr "Порт:" #. i18n: file: advanced_settings.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel) #: rc.cpp:42 msgid "Baud" msgstr "Скорость (бод):"