# Translation of kcm_emoticons to Korean. # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Park Shinjo , 2008, 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:43+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: emoticonslist.cpp:65 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "이모티콘을 표시하는 데 사용할 문자열을 입력하십시오. 여러 문자열을 사용한다" "면 각각 문자열은 공백으로 구분합니다." #: emoticonslist.cpp:106 msgid "Emoticons" msgstr "이모티콘" #: emoticonslist.cpp:251 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "이모티콘 테마 URL을 입력하거나 끌어 놓으십시오" #: emoticonslist.cpp:256 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "이모티콘 테마는 로컬 파일에서만 설치될 수 있습니다." #: emoticonslist.cpp:257 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "이모티콘 테마를 설치할 수 없음" #: emoticonslist.cpp:275 msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "%1도 같이 삭제하시겠습니까?" #: emoticonslist.cpp:275 msgid "Delete emoticon" msgstr "이모티콘 삭제" #: emoticonslist.cpp:291 msgid "Add Emoticon" msgstr "이모티콘 추가" #: emoticonslist.cpp:315 msgid "Edit Emoticon" msgstr "이모티콘 편집" #: emoticonslist.cpp:361 emoticonslist.cpp:384 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "새 이모티콘 테마" #: emoticonslist.cpp:361 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "새 이모티콘 테마의 이름을 입력하십시오:" #: emoticonslist.cpp:367 msgid "%1 theme already exists" msgstr "테마 %1이(가) 이미 존재합니다" #: emoticonslist.cpp:384 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "만들 이모티콘 테마의 종류를 선택하십시오" #. i18n: file: emoticonslist.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: rc.cpp:3 msgid "Emoticons Manager" msgstr "이모티콘 관리자" #. i18n: file: emoticonslist.ui:45 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:6 msgid "Create a new emoticon" msgstr "새 이모티콘 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:48 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:9 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "아이콘을 텍스트에 할당하여 새 이모티콘 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:12 msgid "Add..." msgstr "추가" #. i18n: file: emoticonslist.ui:58 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:15 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "선택한 이모티콘 아이콘이나 텍스트 수정하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:61 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:18 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "선택한 이모티콘의 아이콘이나 텍스트 편집하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:21 msgid "Edit..." msgstr "편집..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:24 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "선택한 이모티콘 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:74 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "디스크에서 선택한 이모티콘 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:30 msgid "Remove" msgstr "삭제" #. i18n: file: emoticonslist.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: rc.cpp:33 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "이모티콘 좌우로 공백이 필요함" #. i18n: file: emoticonslist.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:36 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "새 이모티콘 테마 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:39 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "새 테마의 이름을 입력하십시오. 그 다음 오른쪽에 있는 추가 단추를 사용하여 이 " "테마에 이모티콘을 추가하십시오." #. i18n: file: emoticonslist.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:42 msgid "New Theme..." msgstr "새 테마..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:45 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "가지고 있는 테마 압축 파일 설치하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:48 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "만약 테마 압축 파일이 디스크에 있다면, 이 단추를 누르면 압축을 풀어서 KDE 프" "로그램에서 사용할 수 있도록 할 것입니다" #. i18n: file: emoticonslist.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:51 msgid "Install Theme File..." msgstr "테마 파일 설치하기..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:54 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "선택한 테마 디스크에서 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:57 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "선택한 테마를 디스크에서 삭제합니다." #. i18n: file: emoticonslist.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:60 msgid "Remove Theme" msgstr "테마 삭제"