# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:33+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ksolidnotify.cpp:150 msgid "Devices notification" msgstr "Oznamovač zařízení" #: ksolidnotify.cpp:159 msgid "Could not mount the following device: %1" msgstr "Nepovedlo se připojit následující zařízení: %1" #: ksolidnotify.cpp:169 msgid "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Nelze odpojit následující zařízení: %1\n" "Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací " #: ksolidnotify.cpp:174 msgctxt "" "The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " "computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1" #: ksolidnotify.cpp:195 msgid "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Nelze vysunout následující zařízení: %1\n" "Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací " #: ksolidnotify.cpp:200 msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1" #: main.cpp:37 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: main.cpp:38 msgid "KDE Notification Daemon" msgstr "Oznamovací server prostředí KDE" #: main.cpp:39 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" msgstr "(C) 1997-2008, vývojáři KDE" #: main.cpp:40 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart" #: main.cpp:40 msgid "Current Maintainer" msgstr "Současný správce" #: main.cpp:41 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: main.cpp:41 main.cpp:44 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Předchozí správce" #: main.cpp:42 msgid "Christian Esken" msgstr "Christian Esken" #: main.cpp:43 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "Stefan Westerfeld" #: main.cpp:43 msgid "Sound support" msgstr "Podpora zvuku" #: main.cpp:44 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: main.cpp:45 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "Allan Sandfeld Jensen" #: main.cpp:45 msgid "Porting to KDE 4" msgstr "Přenos do KDE 4" #: notifybyktts.cpp:64 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo"