# Translation of kdevcppdebugger.po to Low Saxon # translation of kdevcppdebugger.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Sönke Dibbern , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 22:29+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gdboutputwidget.cpp:68 msgid "GDB Output" msgstr "GDB-Utgaav" #: gdboutputwidget.cpp:69 msgid "" "GDB output

Shows all gdb commands being executed. You can also " "issue any other gdb command while debugging.

" msgstr "" "GDB-Utgaav

Wiest all utföhrte gdb-Befehlen. Du kannst bi de " "Fehlersöök ok egen gdb-Befehlen utföhren.

" #: gdboutputwidget.cpp:78 msgid "&GDB cmd:" msgstr "&gdb-Befehl:" #: gdboutputwidget.cpp:83 msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Programm för't Ingeven vun gdb-Befehlen anhollen" #: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445 msgid "Show Internal Commands" msgstr "Intern Befehlen wiesen" #: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Leggt fast, wat Befehlen wiest warrt, de KDevelop intern rutgifft.
Disse " "Optschoon gellt bloots för tokamen Befehlen, al geven Befehlen warrt de " "Ansicht nich toföögt oder ut ehr wegmaakt." #: gdboutputwidget.cpp:407 msgid "Copy All" msgstr "All koperen" #: selectcoredialog.cpp:34 msgid "Select Core File" msgstr "Karndatei utsöken" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "GDB Support" msgstr "GDB-Ünnerstütten" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "" "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ " "and more." msgstr "" #: debuggerplugin.cpp:155 #, fuzzy msgid "Disassemble/Registers" msgstr "Disassembleert" #: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: debuggerplugin.cpp:165 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Spiekeransicht" #: debuggerplugin.cpp:200 msgid "Examine Core File..." msgstr "Karndatei bekieken..." #: debuggerplugin.cpp:201 msgid "Examine core file" msgstr "Karndatei bekieken" #: debuggerplugin.cpp:202 msgid "" "Examine core file

This loads a core file, which is typically " "created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. " "The core file contains an image of the program memory at the time it " "crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.

" msgstr "" "Karndatei bekieken

Disse Funkschoon laadt en Karndatei, de " "normalerwies opstellt warrt, wenn dat Programm afstört is, a.B. mit en " "Spiekertogriep-Fehler. De Karndatei bargt en Afbild vun den Programmspieker, " "as he bi den Afstört weer, so dat Du em later noch bekieken kannst.

" #: debuggerplugin.cpp:212 msgid "Attach to Process" msgstr "Perzess griepen" #: debuggerplugin.cpp:213 msgid "Attach to process..." msgstr "Perzess griepen..." #: debuggerplugin.cpp:214 msgid "" "Attach to process

Attaches the debugger to a running process.

" msgstr "" "Perzess griepen

Lett den Fehlersöker en lopen Perzess griepen.

" #: debuggerplugin.cpp:246 msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: debuggerplugin.cpp:319 msgid "Evaluate: %1" msgstr "%1 utweerten" #: debuggerplugin.cpp:321 msgid "" "Evaluate expression

Shows the value of the expression under the " "cursor.

" msgstr "" "Utdruck utweerten

Wiest den Weert vun den Utdruck ünner den Blinker." "

" #: debuggerplugin.cpp:324 msgid "Watch: %1" msgstr "%1 beluern" #: debuggerplugin.cpp:326 msgid "" "Watch expression

Adds an expression under the cursor to the " "Variables/Watch list.

" msgstr "" "Utdruck beluern

Föögt den Utdruck ünner den Blinker na't " "Variabelnfinster ünner \"Beluern\" to.

" #: debuggerplugin.cpp:356 msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "Karndatei för't Bekieken utsöken..." #: debuggerplugin.cpp:363 msgid "Examining core file %1" msgstr "Karndatei \"%1\" warrt bekeken" #: debuggerplugin.cpp:369 msgid "Debug core file" msgstr "Fehlersöök binnen Karndatei" #: debuggerplugin.cpp:377 msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "Perzess för't Griepen utsöken..." #: debuggerplugin.cpp:386 msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself." msgstr "" "Perzess %1 lett sik nich griepen: de Fehlersöker kann sik nich sülven " "griepen." #: debuggerplugin.cpp:394 msgid "Attaching to process %1" msgstr "Perzess \"%1\" warrt grepen" #: debuggerplugin.cpp:400 msgid "Debug process %1" msgstr "Fehlersöök in Perzess \"%1\"" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18 msgid "Debugger" msgstr "Fehlersöker" #: gdblaunchconfig.cpp:114 msgid "GDB Configuration" msgstr "GDB instellen" #: gdblaunchconfig.cpp:171 msgid "Executes a Native application in GDB" msgstr "Föhrt en normaal Programm binnen GDB ut" #: disassemblewidget.cpp:66 msgid "Address Selector" msgstr "Adressköör" #: disassemblewidget.cpp:106 msgid "Change &address" msgstr "&Adress ännern" #: disassemblewidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "&Jump to Cursor" msgstr "Na Blinker jumpen" #: disassemblewidget.cpp:111 #, fuzzy msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position." msgstr "" "Utföhrpositschoon setten

Sett den Utföhr-Wieser op de aktuelle " "Blinkerpositschoon." #: disassemblewidget.cpp:114 #, fuzzy msgid "&Run to Cursor" msgstr "Bet &Blinker utföhren" #: disassemblewidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" "Bet Blinker utföhren

Maakt mit dat Utföhren bet na de " "Blinkerpositschoon wieder." #: disassemblewidget.cpp:155 msgid "" "Machine code display

A machine code view into your running " "executable with the current instruction highlighted. You can step " "instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over" "\" instruction and \"step into\" instruction." msgstr "" "Maschienkode-Ansicht

De Maschienkode vun Dien lopen Programm, de " "aktuelle Anwiesen is markeert. Du kannst de Anwiesen een för een mit de " "Knööp \"Anwiesen utföhren\" un \"Na Anwiesen ringahn\" op den Fehlersöök-" "Warktüüchbalken afarbeiden." #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Address" msgstr "Adress" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Function" msgstr "Funkschoon" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Instruction" msgstr "Anwiesen" #: disassemblewidget.cpp:188 #, fuzzy msgid "Disassemble/Registers View" msgstr "Disassembleert" #: memviewdlg.cpp:79 msgid "Start" msgstr "Start" #: memviewdlg.cpp:85 msgid "Amount" msgstr "Mengde" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128 msgid "OK" msgstr "OK" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: memviewdlg.cpp:124 msgid "Memory view" msgstr "Spiekeransicht" #: memviewdlg.cpp:267 msgid "%2 (1 byte)" msgid_plural "%2 (%1 bytes)" msgstr[0] "%2 (1 Byte)" msgstr[1] "%2 (%1 Bytes)" #: memviewdlg.cpp:314 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Nieg laden" #: memviewdlg.cpp:323 #, fuzzy msgid "&Format" msgstr "Formaat" #: memviewdlg.cpp:326 #, fuzzy msgid "&Binary" msgstr "Bineer" #: memviewdlg.cpp:331 msgid "&Octal" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:336 #, fuzzy msgid "&Decimal" msgstr "Dezimaal" #: memviewdlg.cpp:341 #, fuzzy msgid "&Hexadecimal" msgstr "Hexadezimaal" #: memviewdlg.cpp:357 msgid "&Grouping" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:360 msgid "&0" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:365 msgid "&1" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:370 msgid "&2" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:375 msgid "&4" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:380 msgid "&8" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:385 msgid "1&6" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:400 msgid "Write changes" msgstr "" #: memviewdlg.cpp:404 msgid "Change memory range" msgstr "Spiekerrebeet ännern" #: memviewdlg.cpp:408 msgid "Close this view" msgstr "Disse Ansicht tomaken" #: memviewdlg.cpp:477 #, fuzzy msgid "Memory viewer" msgstr "Spiekeransicht" #: memviewdlg.cpp:481 #, fuzzy msgid "New memory viewer" msgstr "Spiekeransicht" #: memviewdlg.cpp:482 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open a new memory viewer." msgstr "" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "General" msgstr "" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "Flags" msgstr "" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "FPU" msgstr "" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "XMM" msgstr "" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "Segment" msgstr "" #: registers/registersview.cpp:68 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: registers/registersview.cpp:77 msgid "Mode" msgstr "" #: registers/registersview.cpp:213 msgid "Update" msgstr "" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Binary" msgstr "Bineer" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Octal" msgstr "" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Decimal" msgstr "Dezimaal" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimaal" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Raw" msgstr "" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Unsigned" msgstr "" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP single-word" msgstr "" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP double-word" msgstr "" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP quad-word" msgstr "" #: gdb.cpp:104 msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Fehlersöök-Konsool \"%1\" lett sik nich finnen." #: gdb.cpp:105 msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Fehlersöök-Konsool lett sik nich finnen" #: gdb.cpp:351 msgctxt "Internal debugger error" msgid "" "

The debugger component encountered internal error while processing reply " "from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

Binnen de Fehlersöker-Komponent hett dat en Fehler geven, bides se en " "Antwoort vun \"gdb\" afarbeidt hett. Bericht dissen Fehler bitte." #: gdb.cpp:353 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" "De Utnahm is: %1\n" "De MI-Antwoort is: %2" #: gdb.cpp:356 msgid "Internal debugger error" msgstr "Intern Fehlersöök-Fehler" #: gdb.cpp:408 msgid "" "Could not start debugger.

Could not run '%1'. Make sure that the " "path name is specified correctly." msgstr "" "De Fehlersöker lett sik nich starten.

\"%1\" lett sik nich starten. " "Kiek, wat de Paddnaam richtig angeven is." #: gdb.cpp:412 msgid "Could not start debugger" msgstr "Fehlersöker lett sik nich opropen" #: gdb.cpp:429 msgid "" "Gdb crashed.

Because of that the debug session has to be ended." "
Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.
" msgstr "" #: gdb.cpp:432 msgid "Gdb crashed" msgstr "\"gdb\" is afstört" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (run) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Run" msgstr "Utföhren" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Fehlersöök-Warktüüchbalken" #. i18n: file: selectcore.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Executable:" msgstr "Utföhrbor Datei:" #. i18n: file: selectcore.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:12 msgid "Core File:" msgstr "Karndatei:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget) #: rc.cpp:15 msgid "Debugger Configuration" msgstr "Fehlersöker instellen" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label) #: rc.cpp:21 msgid "Debugger executable:" msgstr "Fehlersöök-Programm:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:24 msgid "Gdb executable" msgstr "Programm \"gdb\"" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:27 msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. " "You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb" "\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" "Wenn sik \"gdb\" över Dien PATH-Variabel finnen lett, bruukst Du hier nix " "ingeven. Wenn Du en besünner \"gdb\" bruken wullt, a.B för en anner " "Ünnerbuu, giff hier bitte den Naam vun dat Programm in. Du kannst dit \"gdb" "\" över de PATH-Variabel opropen, man mit en anner Naam (a.B \"arm-gdb\"), " "wenn Du den Naam hier ingiffst, oder Du giffst den helen Padd na't \"gdb\"-" "Programm in." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:30 rc.cpp:36 msgid "" "

If you want gdb to be executed by a special shell " "script, which for example properly sets the library path, insert it here e." "g.: /path/to/script.sh --scriptArguments

Note: your script'll be " "invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --" "debuggerArguments. So script.sh must invoke \"debugger\" executable manually.

" msgstr "" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "&Shell script:" msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:39 msgid "


" msgstr "" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:42 msgid "Options" msgstr "Optschonen" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:45 msgid "Display static &members:" msgstr "Faste &Maten wiesen:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers) #: rc.cpp:48 msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within KDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Dat Wiesen vun faste Maten maakt \"gdb\" bi't\n" "Opstellen vun Daten binnen KDE un Qt langsamer.\n" "Dat mag ok de \"Signatuur\" vun de Daten\n" "ännern, vun de QString usw. afhangt, man\n" "wenn Du binnen disse Maten na Fehlers söken\n" "muttst, bruuk disse Optschoon." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:56 msgid "Display &demangled names:" msgstr "&Torüchwannelt Naams wiesen:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle) #: rc.cpp:59 msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" "För't Wiesen vun disassembleert Kode kannst Du\n" "fastleggen, dat Du de Metoden ehr Binnennaams\n" "wiest kriegen wullt, man torüchwannelt Naams\n" "laat sik eenfacher lesen." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:64 msgid "Start Debugger with:" msgstr "Fehlersöker opropen mit:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:67 msgid "Application Output" msgstr "Programm-Utgaav" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:70 msgid "GDB Console" msgstr "GDB-Konsool" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:73 msgid "Frame Stack" msgstr "Rahmenstapel" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:76 msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " "remotely running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint" msgstr "" "Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en " "Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n" "\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n" "\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n" "\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:82 msgid "Remote Debugging" msgstr "Feern-Fehlersöök" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript) #: rc.cpp:85 rc.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "

Script to start remote application

This " "shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.

It's purpose is to actually start the remote process.

1) Find a " "way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...

2a) Execute " "\"gdbserver ... application\" on target.

or if your executable " "contains the gdb stub:

2b) Execute \"application\" on target.

" msgstr "" "Dit Konsoolskript warrt utföhrt, na dat \"gdb\" sien Instellskript inleest " "hett.\n" "Dit Skript schall bi de Fehlersöök op en anner Reekner den feernen Perzess " "redig starten.\n" "[Verwacht warrt, dat sik dat Fehlersöökprogramm op den feern Reekner " "faatkriegen lett, a.B. wenn Een dat as lesten Buu-Schritt daallaadt.]\n" "1) Kiek en Metood för't Utföhren vun en Befehl op den feern Reekner ut, a.B. " "mit rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Föhr \"gdbserver ... Programm\" op den Teelreekner ut.\n" "2b) Oder föhr \"Programm\" op den Teelreekner ut, wenn dat den \"gdb-stub\" " "bargt." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label) #: rc.cpp:88 msgctxt "Shell script to be executed at run time" msgid "R&un shell script:" msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript) #: rc.cpp:94 rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "

This script is sourced by gdb when the debugging " "starts.

" msgstr "" "Dit Skript warrt vun \"gdb\" inleest un utföhrt, wenn de Fehlersöök anfangt." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label) #: rc.cpp:97 #, fuzzy msgid "Gdb &config script:" msgstr "Instellenskript för \"gdb\"" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:100 rc.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "

Script to connect with remote application

For " "example:

\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start

" "\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger

\tcontinue" "\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.

" msgstr "" "Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en " "Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n" "\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n" "\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n" "\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:106 msgctxt "Gdb script to be executed at run time." msgid "Run &gdb script:" msgstr "Utföhrskript för \"&gdb\":" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog) #: rc.cpp:112 msgid "Tracing Configuration" msgstr "Instellen för Weertbeluern" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:115 msgid "" "Enable tracing\n" "

Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of " "it as printf debugging that does not require modifying the source.

" msgstr "" "Weertbeluern anmaken

Weertbeluern is en Metood, bi de utsöcht " "Weerten automaatsch utgeven warrt, wenn dat Programm bi en Hollpunkt " "anlangt, bloots warrt dat dor nich bi anhollen. Dat is liek to de Fehlersöök " "mit \"printf\", man Du bruukst den Borntext nich ännern.

" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:119 msgid "Enable tracing" msgstr "Weertbeluern anmaken" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat) #: rc.cpp:125 msgid "Custom format string" msgstr "Egen Formaat" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat) #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

Specify a C-style format string that will be used when printing the " "chosen expression. For example:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" "Egen Formaat\n" "

Hier kannst Du en Tekenkeed in C-Stil fastleggen, de för de Utgaav vun " "den utsöchten Utdruck bruukt warrt, a.B.:\n" "

Luurpunkt 1: g = %d

\n" "Wenn \"Egen Formaat\" nich anmaakt is, warrt Naams un Weerten vun all " "Weerten mit \"%d\" as Formaatangaav för all Utdrück utgeven." #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel) #: rc.cpp:138 msgid "Expressions to print:" msgstr "Utdrück, de Du utgeven wullt:" #. i18n: file: selectaddress.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:141 msgid "Address selector" msgstr "Adressköör" #. i18n: file: selectaddress.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:144 msgid "Select the address to disassemble around" msgstr "Söök de Adress ut, woneem Du ümto disassembleren wullt." #. i18n: file: selectaddress.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:147 msgid "Select address to disassemble around" msgstr "Söök Adressen ut, woneem Du ümto disassembleren wullt." #: debugsession.cpp:157 msgid "Debugger stopped" msgstr "Fehlersöker anhollen" #: debugsession.cpp:186 msgid "Application interrupted" msgstr "Programm afbraken" #: debugsession.cpp:190 msgid "Process exited" msgstr "Perzess verlaten" #: debugsession.cpp:197 msgid "Application is running" msgstr "Programm löppt" #: debugsession.cpp:203 msgid "Application is paused" msgstr "Programm wöör ophollen" #: debugsession.cpp:416 msgid "" "GDB exited abnormally

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb " "output window and then stop the debugger" msgstr "" "\"gdb\" wöör nich normaal beendt

Dit is wohrschienlich en " "Programmfehler binnen \"gdb\". Överprööv dat \"gdb\"-Utgaavfinster un holl " "denn den Fehlersöker an" #: debugsession.cpp:419 msgid "GDB exited abnormally" msgstr "\"gdb\" wöör nich normaal beendt" #: debugsession.cpp:548 msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running
The command was:
" "%1" msgstr "" "\"gdb\"-Befehl geven, man de Fehlersöker löppt nich.
De Befehl " "weer:
%1" #: debugsession.cpp:550 msgid "Internal error" msgstr "Intern Fehler" #: debugsession.cpp:647 msgid "Invalid debugger command
%1" msgstr "Leeg Fehlersöök-Befehl
%1" #: debugsession.cpp:648 msgid "Invalid debugger command" msgstr "Leeg Fehlersöök-Befehl" #: debugsession.cpp:676 msgid "Exited with return code: %1" msgstr "Mit Utstiegkode %1 afslaten" #: debugsession.cpp:678 msgid "Exited normally" msgstr "Normaal beendt" #: debugsession.cpp:686 msgid "Exited on signal %1" msgstr "Na Signaal %1 verlaten" #: debugsession.cpp:745 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "Programm hett Signaal %1 (%2) kregen" #: debugsession.cpp:951 msgid "Running program" msgstr "Programm warrt utföhrt" #: debugsession.cpp:971 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Keen Ümgevenkoppel angeven, lett as en schaadhaftig Instellen. Prööv bitte " "de Utföhr-Instellen \"%1\". De Standard-Ümgevenkoppel warrt ansteed bruukt." #: debugsession.cpp:1019 msgid "Warning" msgstr "Wohrschoen" #: debugsession.cpp:1223 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

%1" msgstr "" "Fehlersöök-Fehler

De Fehlersöker hett dissen Fehler meldt:

%1" #: debugsession.cpp:1226 msgid "Debugger error" msgstr "Fehlersöök-Fehler" #: debugsession.cpp:1325 msgid "1 command in queue\n" msgid_plural "%1 commands in queue\n" msgstr[0] "1 Befehl in de Reeg\n" msgstr[1] "%1 Befehlen in de Reeg\n" #: debugsession.cpp:1326 msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated" msgid "1 command being processed by gdb\n" msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n" msgstr[0] "1 Befehl warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n" msgstr[1] "%1 Befehlen warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n" #: debugsession.cpp:1327 msgid "Debugger state: %1\n" msgstr "Fehlersöker-Status: %1\n" #: debugsession.cpp:1331 msgid "" "Current command class: '%1'\n" "Current command text: '%2'\n" "Current command original text: '%3'\n" msgstr "" "Aktuell Befehlklass: \"%1\"\n" "Aktuell Befehltext: \"%2\"\n" "Aktuell Befehl-Orginaaltext: \"%3\"\n" #: debugsession.cpp:1342 msgid "Debugger status" msgstr "Fehlersöker-Status" #: debugsession.cpp:1445 msgid "You need gdb 7.0.0 or higher.
You are using: %1" msgstr "" "\"gdb 7.0.0\" oder nieger deit noot.
Du bruukst opstunns: %1" #: debugsession.cpp:1447 msgid "gdb error" msgstr "\"gdb\"-Fehler" #: debugsession.cpp:1458 msgid "Could not start debugger:
" msgstr "Fehlersöker lett sik nich opropen:
" #: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472 msgid "Startup error" msgstr "Fehler bi Programmstart" #: debugsession.cpp:1470 msgid "Could not attach debugger:
" msgstr "Fehlersöker lett sik nich griepen:
" #: breakpointcontroller.cpp:555 msgid "
Old value: %1" msgstr "
Oolt Weert: %1" #: breakpointcontroller.cpp:558 msgid "
New value: %1" msgstr "
Nieg Weert: %1" #: stty.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "Cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"." msgstr "" "\"gdb\" kann de Reedschappen \"tty*\" un \"pty*\" nich bruken.\n" "Prööv de Instellen för \"/dev/tty*\" un \"/dev/pty*\"\n" "Villicht muttst Du as Systeempleger för de \"tty*\"- un \"pty*\"-" "Reedschappen \"chmod ug+rw\" utföhren un / oder den Bruker mit \"usermod -G " "tty brukernaam\" na den \"tty\"-Koppel tofögen." #: stty.cpp:296 msgid "%1 is incorrect terminal name" msgstr "" #: stty.cpp:302 msgid "Can't create a temporary file" msgstr "" #: stty.cpp:341 msgid "" "Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it " "accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do " "sleep 3600;done\"" msgstr "" #: processselection.cpp:38 msgid "Attach to a process" msgstr "Perzess griepen"