# translation of kcm_kwindesktop.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 11:54+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: desktopnameswidget.cpp:67 msgid "Desktop %1:" msgstr "डेस्कटॉप %1:" #: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70 msgid "Here you can enter the name for desktop %1" msgstr "यहाँ आप डेस्कटॉप %1 के लिए नाम भर सकते हैं" #: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:200 msgid "Desktop %1" msgstr "डेस्कटॉप %1" #: main.cpp:80 msgid "" "

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many virtual " "desktops you want and how these should be labeled." msgstr "" "

बहु डेस्कटॉप

इस मॉड्यूल में आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि आप कितने आभासी डेस्कटॉप " "चाहते हैं तथा उनमें किस प्रकार लेबल लगाए जाएँ." #: main.cpp:92 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "" #: main.cpp:93 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "" #: main.cpp:94 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "" #: main.cpp:96 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "" #: main.cpp:97 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "" #: main.cpp:98 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "" #: main.cpp:99 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "" #: main.cpp:100 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "" #: main.cpp:101 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "" #: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:448 main.cpp:449 msgid "Desktop Switching" msgstr "" #: main.cpp:112 main.cpp:428 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "डेस्कटॉप %1" #: main.cpp:127 msgid "No Animation" msgstr "" #: main.cpp:432 msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" msgstr "" #: main.cpp:438 msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" msgstr "" #: main.cpp:441 msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "डेस्कटॉप %1" #. i18n: file: main.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:6 msgid "Layout" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: file: main.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) #: rc.cpp:9 rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "" "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." msgstr "" "यहाँ आप नियत कर सकते हैं कि आप अपने केडीई डेस्कटॉप पर कितने आभासी डेस्कटॉप चाहते हैं. मूल्य " "बदलने के लिए स्लाइडर खिसकाएँ." #. i18n: file: main.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #: rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Number of desktops:" msgstr "डेस्कटॉप की संख्याः (&u)" #. i18n: file: main.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of rows:" msgstr "डेस्कटॉप की संख्याः (&u)" #. i18n: file: main.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) #: rc.cpp:21 msgid "Different widgets for each desktop" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) #: rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Desktop Names" msgstr "डेस्कटॉप नाम (&N)" #. i18n: file: main.ui:131 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) #: rc.cpp:27 msgid "Switching" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:30 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" #. i18n: file: main.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:33 msgid "Desktop navigation wraps around" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:36 msgid "Desktop Effect Animation" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:39 msgid "Animation:" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:196 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) #: rc.cpp:42 msgid "Desktop Switch On-Screen Display" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) #: rc.cpp:45 msgid "Duration:" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:221 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) #: rc.cpp:48 msgid " msec" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:51 msgid "" "Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " "indicating the selected desktop." msgstr "" #. i18n: file: main.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:54 msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) #: rc.cpp:57 msgid "Shortcuts" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) #: rc.cpp:60 msgid "Show shortcuts for all possible desktops" msgstr ""