# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Morten Anton Bach Sjøgren , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 19:16+0100\n" "Last-Translator: Morten Anton Bach Sjøgren \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: svndiffjob.cpp:290 msgid "Subversion Diff" msgstr "Forskelle i subversion" #: svndiffjob.cpp:309 msgid "Not enough information given to execute diff" msgstr "Ikke nok information til at vise forskelle" #: svnjobbase.cpp:60 msgid "Enter Login for: %1" msgstr "Indtast login for: %1" #: svnjobbase.cpp:145 msgid "Completed" msgstr "Gennemført" #: svnjobbase.cpp:165 msgid "" "Error executing Job:\n" "%1" msgstr "" "Fejl under kørsel af job:\n" "%1" #: svnimportjob.cpp:102 msgid "Subversion Import" msgstr "Importér til subversion" #: svnimportjob.cpp:115 msgid "Not enough information to import" msgstr "Ikke nok information til at importere" #: svnremovejob.cpp:96 msgid "Subversion Remove" msgstr "Fjern fra subversion" #: svnremovejob.cpp:109 msgid "Not enough information to execute remove job" msgstr "Ikke nok information til at udføre fjern" #: svnrevertwidgets.cpp:23 svnrevertjob.cpp:94 msgid "Subversion Revert" msgstr "Rul tilbage i subversion" #: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100 msgid "Subversion Move" msgstr "Flyt i subversion" #: svnupdatejob.cpp:128 svnupdatewidget.cpp:33 msgid "Subversion Update" msgstr "Opdatér subversion" #: svnupdatejob.cpp:141 msgid "Not enough Information to execute update" msgstr "Ikke nok information til at opdatere" #: svnmovejob.cpp:113 msgid "Not enough information to move file" msgstr "Ikke nok information til at flytte fil" #: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20 msgid "Subversion Cat" msgstr "Cat i subversion" #: svncatjob.cpp:131 msgid "Not enough information to execute cat" msgstr "Ikke nok information til at udføre cat" #: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88 msgid "Subversion Copy" msgstr "Kopiér i subversion" #: svnblamejob.cpp:149 msgid "Subversion Annotate" msgstr "Sæt kommentar i subversion" #: svnblamejob.cpp:164 msgid "Not enough information to blame location" msgstr "Ikke nok information til at placere skyld" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 rc.cpp:136 msgid "Requested local path:" msgstr "Forespurgt lokal sti:" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:6 rc.cpp:139 msgid "Source" msgstr "Kilde" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio) #: rc.cpp:9 rc.cpp:142 msgid "Specify by repository URL" msgstr "Angiv med depot URL" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio) #: rc.cpp:12 rc.cpp:145 msgid "Specify by local working copy" msgstr "Angiv med lokal arbejdskopi" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:15 rc.cpp:151 msgid "Destination" msgstr "Destination" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:18 rc.cpp:154 msgid "Specify either the full repository URL or local working path" msgstr "Angiv enten den fulde depot URL eller lokal arbejdssti" #. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk) #: rc.cpp:21 msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items" msgstr "Gennemtving sletning af lokale ændrede og/eller uversionerede indgange" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc) #: rc.cpp:24 msgid "Source directory:" msgstr "Kildemappe:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:27 msgid "Repository:" msgstr "Depot:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest) #: rc.cpp:30 msgid "Repository Location" msgstr "Placering af depot" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest) #: rc.cpp:33 msgid "Repository Location to import into" msgstr "Depot placering til at importere ind i" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest) #: rc.cpp:36 msgid "Choose the repository into which the source directory is imported" msgstr "Vælg det depot som kilde mappen skal importeres til" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:39 msgid "Commit Message:" msgstr "Indsendelsesbesked:" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:42 msgid "Target Url" msgstr "Mål-URL" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget) #. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:45 rc.cpp:72 rc.cpp:124 msgid "Start Revision" msgstr "Startrevision" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget) #. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:48 rc.cpp:75 rc.cpp:127 msgid "End Revision" msgstr "Slutrevision" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk) #: rc.cpp:51 msgid "Non Recursive" msgstr "Ikke-rekursiv" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk) #: rc.cpp:54 msgid "No diff deleted" msgstr "Ingen diff slettet" #. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk) #: rc.cpp:57 msgid "Ignore contents type" msgstr "Ignorér indholdstype" #. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget) #: rc.cpp:60 msgid "Checkout" msgstr "Checkout" #. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:63 msgid "Repository Url:" msgstr "URL for depot:" #. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:66 msgid "Destination Path:" msgstr "Destinationssti:" #. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:69 msgid "Recursive:" msgstr "Rekursiv:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog) #: rc.cpp:78 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certifikat til SSL-server" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel) #: rc.cpp:81 msgid "" "There were errors validating the server certificate.\n" "Do you want to trust this certificate?" msgstr "" "Der var problemer med at validere serverens certifikat.\n" "Vil du stole på dette certifikat?" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:85 msgid "Reasons why the validation failed" msgstr "Grunde til validering fejlede" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:88 msgid "Certificate Information" msgstr "Certifikat information" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:91 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname) #: rc.cpp:94 msgid "someserver" msgstr "en-eller-anden-server" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:97 msgid "Issuer:" msgstr "Udsteder:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer) #: rc.cpp:100 msgid "someissuer" msgstr "en-eller-anden-udsteder" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:103 msgid "Valid From:" msgstr "Gyldig fra:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom) #: rc.cpp:106 msgid "validfrom" msgstr "gyldigfra" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:109 msgid "Valid Until:" msgstr "Gyldig indtil:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil) #: rc.cpp:112 msgid "validuntil" msgstr "gyldigindtil" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:115 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeraftryk:" #. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint) #: rc.cpp:118 msgid "fingerprint" msgstr "Fingeraftryk" #. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg) #: rc.cpp:121 msgid "Subversion Log View Options" msgstr "Subversion logvisnings indstillinger" #. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:130 msgid "Maximum number of logs to be displayed" msgstr "Maksimum antal af log elementer der skal vises" #. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) #: rc.cpp:133 msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "Vis ikke log før branch start" #. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:148 msgid "Source revision" msgstr "Kilderevision" #. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk) #: rc.cpp:157 msgid "Update immediate children only (non-recursive)" msgstr "Opdater kun direkte børn (ikke-recursiv)" #. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk) #: rc.cpp:160 msgid "Ignore external entries" msgstr "Ignorer eksterne indgange" #. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:163 msgid "Select Revision" msgstr "Vælg revision" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:166 msgid "Select working copies to be reverted:" msgstr "Vælg arbejdskopier som skal nulstilles:" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:169 msgid "Select" msgstr "Vælg" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:172 msgid "Text Status" msgstr "Tekststatus" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:175 msgid "Prop Status" msgstr "Prop status" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:178 msgid "Working Copy" msgstr "Arbejdskopi" #. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive) #: rc.cpp:181 msgid "Recursive" msgstr "Recursiv" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:184 msgid "Status Requested for:" msgstr "Status forespurgte for:" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:187 msgid "Specify revision" msgstr "Angiv revision" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse) #: rc.cpp:190 msgid "Non recursive" msgstr "Ikke rekursiv" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests) #: rc.cpp:193 msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)" msgstr "Hent kun \"interessante\" elementer (som lokale ændringer)" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk) #: rc.cpp:196 msgid "Contact repository and augment with repository information" msgstr "Kontakt depot og udvid med depot information" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore) #: rc.cpp:199 msgid "Do not ignore svn:ignore" msgstr "Ignorer ikke svn:ignore" #. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk) #: rc.cpp:202 msgid "Ignore external items" msgstr "Ignorer eksterne indgange" #. i18n: file: revisionwidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio) #: rc.cpp:205 msgid "Specify as number:" msgstr "Angiv som nummer:" #. i18n: file: revisionwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio) #: rc.cpp:208 msgid "Specify as keyword:" msgstr "Angiv som nøgleord:" #. i18n: file: revisionwidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio) #: rc.cpp:211 msgid "Specify as date:" msgstr "Angiv som dato:" #: svninternaljobbase.cpp:90 msgctxt "A file was marked to be added to svn" msgid "Added %1" msgstr "Tilføjede %1" #: svninternaljobbase.cpp:93 msgctxt "A file was marked for deletion from svn" msgid "Deleted %1" msgstr "Slettede %1" #: svninternaljobbase.cpp:97 msgctxt "A file was deleted during an svn update operation" msgid "Deleted %1" msgstr "Slettede %1" #: svninternaljobbase.cpp:100 msgctxt "A file was added during an svn update operation" msgid "Added %1" msgstr "Tilføjede %1" #: svninternaljobbase.cpp:140 msgid "Revision %1" msgstr "Revision %1" #: svninternaljobbase.cpp:143 msgid "Updating externals: %1" msgstr "Opdatere eksterne: %1" #: svninternaljobbase.cpp:151 msgid "Sending %1" msgstr "Sender %1" #: svninternaljobbase.cpp:155 msgid "Adding %1 using mimetype %2." msgstr "Tilføjer %1 med MIME-type %2." #: svninternaljobbase.cpp:157 msgid "Adding %1." msgstr "Tilføjer %1." #: svninternaljobbase.cpp:161 msgid "Deleting %1." msgstr "Sletter %1." #: svninternaljobbase.cpp:164 msgid "Replacing %1." msgstr "Erstatter %1." #: svninternaljobbase.cpp:169 msgid "Transmitting file data " msgstr "Sender fildata" #: svninternaljobbase.cpp:175 msgid "Blame finished for revision %1, path %2" msgstr "Blame færdig for revision %1, sti %2" #: svninternaljobbase.cpp:178 msgid "Reverted working copy %1" msgstr "Nulstil arbejdskopi %1" #: svninternaljobbase.cpp:181 msgid "Reverting failed on working copy %1" msgstr "Nulstil fejlede på arbejdskopi %1" #: svninternaljobbase.cpp:184 msgid "Copied %1" msgstr "Kopierede %1" #: svninternaljobbase.cpp:243 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt, endnu." #: svninternaljobbase.cpp:247 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certifikatet er udløbet." #: svninternaljobbase.cpp:251 msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname." msgstr "Certifikates CN (værtsnavn) matcher ikke det eksterne værtsnavn." #: svninternaljobbase.cpp:255 msgid "Certificate authority is unknown." msgstr "Certifikatautoriteten er ukendt." #: svninternaljobbase.cpp:259 msgid "Other unknown error." msgstr "Anden ukendt fejl." #: svnssldialog.cpp:29 msgid "Ssl Server Certificate" msgstr "Certifikat til SSL-server" #: svnssldialog.cpp:32 msgid "Trust Temporarily" msgstr "Betro midlertidigt" #: svnssldialog.cpp:33 msgid "Trust Permanently" msgstr "Betro permanent" #: svnssldialog.cpp:62 msgid "Ssl Server Certificate: %1" msgstr "Certifikat til SSL-server: %1" #: svnlogjob.cpp:120 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion-log" #: svnlogjob.cpp:135 msgid "Not enough information to log location" msgstr "Ikke nok information til logplacering" #: svncheckoutjob.cpp:106 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion checkout" #: svncheckoutjob.cpp:118 msgid "Not enough information to checkout" msgstr "Ikke nok information til checkout" #: svninfojob.cpp:99 msgid "Subversion Info" msgstr "Info fra subversion" #: svninfojob.cpp:133 msgid "Not enough information to execute info job" msgstr "Ikke nok information til at læse info" #: svnaddjob.cpp:90 msgid "Subversion Add" msgstr "Tilføj til subversion" #: svnaddjob.cpp:103 msgid "Not enough information to add file" msgstr "Ikke nok information til at tilføje fil" #: svnstatusjob.cpp:136 svnstatuswidgets.cpp:23 msgid "Subversion Status" msgstr "Subversion status" #: svnstatusjob.cpp:156 msgid "Not enough information to execute status job" msgstr "Ikke nok information til at læse status" #: svncommitjob.cpp:147 msgid "Committing..." msgstr "Indsender.." #: svncommitjob.cpp:152 msgid "Not enough information to execute commit" msgstr "Ikke nok information til at indsende" #: svnrevertjob.cpp:107 msgid "Not enough information to execute revert" msgstr "Ikke nok information til at rulle tilbage" #: svncopyjob.cpp:101 msgid "Not enough information to copy file" msgstr "Ikke nok information til at kopiere fil" #: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: kdevsvnplugin.cpp:78 msgid "Support for Subversion version control systems" msgstr "Understøttelse af Subversion versionsstyringssystemer" #: kdevsvnplugin.cpp:345 msgid "Copy..." msgstr "Kopiér..." #: kdevsvnplugin.cpp:352 msgid "Move..." msgstr "Flyt..." #: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385 #: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476 #: kdevsvnplugin.cpp:497 msgid "Please select only one item for this operation" msgstr "Vælg kun ét element til denne operation" #: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435 msgid "Destination file/directory" msgstr "Destinationsfil/-mappe" #: kdevsvnplugin.cpp:411 msgid "Copying only works on local files" msgstr "Kopiering virker kun med lokale filer" #: kdevsvnplugin.cpp:448 msgid "Moving only works on local files/dirs" msgstr "Flytning virker kun med lokale filer/mapper" #: kdevsvnplugin.cpp:482 msgid "Import into Subversion repository" msgstr "Importér ind i Subversion-depot" #: kdevsvnplugin.cpp:503 msgid "Checkout from Subversion repository" msgstr "Checkout fra subversion-depot"