# Translation of ksmserver.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 18:07+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: main.cpp:54 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Поуздан КДЕ‑ов менаџер сесија који комуницира стандардним\n" "Иксовим протоколом за управљање сесијама (ИксСМП)." #: main.cpp:182 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "КДЕ‑ов менаџер сесија" #: main.cpp:184 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "© 2000, програмери КДЕ‑а" #: main.cpp:185 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Матијас Етрих" #: main.cpp:186 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Лубош Луњак" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" msgstr "одржавалац" #: main.cpp:194 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Обнавља сачувану корисничку сесију (ако постоји)." #: main.cpp:196 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Покреће мп у случају да ниједан други менаџер\n" "прозора не учествује у сесији. Подразумевано је kwin." #: main.cpp:197 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Такође дозволи удаљене везе" #: main.cpp:198 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму" #: server.cpp:1015 msgid "Log Out" msgstr "Одјави ме" #: server.cpp:1020 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Одјави ме без потврде" #: server.cpp:1025 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Угаси без потврде" # rewrite-msgid: /Reboot/Reset/ #: server.cpp:1030 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Ресетуј без потврде" #: shutdown.cpp:375 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "„%1“ прекину одјављивање" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Спавање за %1 секунду." msgstr[1] "Спавање за %1 секунде." msgstr[2] "Спавање за %1 секунди." msgstr[3] "Спавање за %1 секунду." #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Закључај" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "На спавање" #: themes/contour/main.qml:142 msgid "Turn off" msgstr "Угаси" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Одјављивање за %1 секунду." msgstr[1] "Одјављивање за %1 секунде." msgstr[2] "Одјављивање за %1 секунди." msgstr[3] "Одјављивање за %1 секунду." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Гашење за %1 секунду." msgstr[1] "Гашење за %1 секунде." msgstr[2] "Гашење за %1 секунди." msgstr[3] "Гашење за %1 секунду." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Поновно покретање за %1 секунду." msgstr[1] "Поновно покретање за %1 секунде." msgstr[2] "Поновно покретање за %1 секунди." msgstr[3] "Поновно покретање за %1 секунду." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&Одјави ме" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Угаси рачунар" #: themes/default/main.qml:284 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Суспендуј у &меморију" #: themes/default/main.qml:287 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Суспендуј на &диск" #: themes/default/main.qml:290 msgid "&Hybrid Suspend" msgstr "" #: themes/default/main.qml:311 msgid "&Restart Computer" msgstr "Поново покрени &рачунар" #: themes/default/main.qml:332 msgid "&Cancel" msgstr "Оду&стани"