# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2009, 2010. # Jure Repinc , 2009, 2010. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 17:12+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." msgstr "" "Gradniki so trenutno zaklenjeni, zato so nekatere možnosti onemogočene." #. i18n: file: ui/visibleitems.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) #: rc.cpp:6 msgid "Unlock Widgets" msgstr "Odkleni gradnike" #. i18n: file: ui/autohide.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) #: rc.cpp:9 msgid "Item" msgstr "Predmet" #. i18n: file: ui/autohide.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) #: rc.cpp:12 msgid "Visibility" msgstr "Vidnost" #. i18n: file: ui/autohide.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) #: rc.cpp:15 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovna bližnjica" #: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57 msgid "Hide icons" msgstr "Skrij ikone" #: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57 msgid "Show hidden icons" msgstr "Prikaži skrite ikone" #: ui/applet.cpp:405 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ui/applet.cpp:407 msgid "Choose which information to show" msgstr "Izberite podatke, ki bodo prikazani" #: ui/applet.cpp:408 msgid "Entries" msgstr "Vnosi" #: ui/applet.cpp:469 msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray" msgid "Auto" msgstr "Samodejno" #: ui/applet.cpp:470 msgctxt "Item is never visible in the systray" msgid "Hidden" msgstr "Skrit" #: ui/applet.cpp:471 msgctxt "Item is always visible in the systray" msgid "Always Visible" msgstr "Vedno viden" #: ui/applet.cpp:511 msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden" msgid "Shown Item Categories" msgstr "Prikazane kategorije predmetov" #: ui/applet.cpp:514 msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application" msgid "Application status" msgstr "Stanje programov" #: ui/applet.cpp:524 msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients" msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" #: ui/applet.cpp:534 msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer" msgid "System services" msgstr "Sistemske storitve" #: ui/applet.cpp:544 msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control" msgid "Hardware control" msgstr "Nadzor strojne opreme" #: ui/applet.cpp:554 msgctxt "Other uncategorized systemtray items" msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ui/applet.cpp:601 msgctxt "" "Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma " "widgets" msgid "Extra Items" msgstr "Dodatni predmeti"