# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2008. # Freek de Kruijf , 2009. # Freek de Kruijf , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 11:36+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Configuratiedefinities" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Gegevensbestanden" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Uitvoerbare scripts" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Animatie-scripts" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Hoofd-scriptbestand" #: common/scriptenv.cpp:116 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Kon scriptbestand niet laden: %1" #: common/scriptenv.cpp:241 msgid "debug takes one argument" msgstr "debug heeft één argument" #: common/scriptenv.cpp:261 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons neemt één argument: add-on-type" #: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "loadAddon neemt twee argumenten: add-on-type en te laden add-on-naam" #: common/scriptenv.cpp:304 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Zoeken van Addon %1 van type %2 is mislukt" #: common/scriptenv.cpp:314 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Te openen scriptbestand voor Addon %1 is mislukt: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() heeft één argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Kon '%1' niet openen" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "De constructor heeft tenminste 1 argument nodig" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() heeft één argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Kon de applet niet ontleden" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() heeft twee argumenten" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() heeft één argument"