# translation of plasma_applet_launcher.po to # Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # marcos , 2007. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010, 2011, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:39+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Erakutsi aplikazioak &izenaren arabera:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikonoa:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Aldatu &fitxak gainean jartzean:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Erakutsi 'Oraintsu instalatua':" #: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" #: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:186 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "Azkena erabilia" #: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:106 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "Irten" #: ui/launcher.cpp:193 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Ordenatu alfabetikoki (Atik Zra)" #: ui/launcher.cpp:196 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Ordenatu alfabetikoki (Ztik Ara)" #: ui/launcher.cpp:253 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Garbitu azken aplikazioak" #: ui/launcher.cpp:254 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Garbitu azken dokumentuak" #: ui/launcher.cpp:558 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "%1 erabiltzailea %2(e)(a)n" #: ui/launcher.cpp:560 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) %3(e)(a)n" #: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477 msgid "All Applications" msgstr "Aplikazio guztiak" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: ui/contextmenufactory.cpp:160 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Kendu gogokoetatik" #: ui/contextmenufactory.cpp:165 msgid "Add to Favorites" msgstr "Gehitu gogokoei" #: ui/contextmenufactory.cpp:197 msgid "Add to Desktop" msgstr "Gehitu mahaigainari" #: ui/contextmenufactory.cpp:205 msgid "Add to Panel" msgstr "Gehitu panelari" #: ui/contextmenufactory.cpp:230 msgid "Eject" msgstr "Egotzi" #: ui/contextmenufactory.cpp:232 msgid "Safely Remove" msgstr "Segurtasunez kentzea" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff aplikazio-abiarazlea" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Gogokoak, aplikazioak, ordenagailuko kokalekuak, azkena erabilitako " "elementuak eta mahaigaineko saioak" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "Editatu aplikazioak..." #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Aldatu menu-estilo klasikora" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Orokorra" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Aplikazio-abiarazlea" #: core/applicationmodel.cpp:293 msgid "Recently Installed" msgstr "Oraintsu instalatua" #: core/applicationmodel.cpp:383 msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: core/favoritesmodel.cpp:323 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "Tokiak" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "Biltegiratze aldagarria" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "Exekutatu komandoa..." #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Exekutatu komando bat edo bilaketa-kontsulta bat" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Erabilitako azken dokumentuak" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Erabilitako azken aplikazioak" #: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "Amaitu saioa" #: core/leavemodel.cpp:51 msgid "End session" msgstr "Amaitu saioa" #: core/leavemodel.cpp:53 msgid "Lock" msgstr "Giltzatu" #: core/leavemodel.cpp:55 msgid "Lock screen" msgstr "Giltzatu pantaila" #: core/leavemodel.cpp:57 msgid "Switch user" msgstr "Aldatu erabiltzailea" #: core/leavemodel.cpp:59 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Hasi saio paralelo bat beste erabiltzaile-izen batekin" #: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "Itzali" #: core/leavemodel.cpp:63 msgid "Turn off computer" msgstr "Itzali ordenagailua" #: core/leavemodel.cpp:65 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #: core/leavemodel.cpp:67 msgid "Restart computer" msgstr "Berrabiarazi ordenagailua" #: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "Gorde saioa" #: core/leavemodel.cpp:71 msgid "Save current session for next login" msgstr "Gorde uneko saioa hurrengo saio-hasierarako" #: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" #: core/leavemodel.cpp:75 msgid "Suspend to disk" msgstr "Egonean utzi diskoan" #: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Sleep" msgstr "Lo" #: core/leavemodel.cpp:79 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Egonean utzi RAMen" #: core/leavemodel.cpp:81 core/leavemodel.cpp:83 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "" #: core/leavemodel.cpp:118 msgid "Session" msgstr "Saioa" #: core/leavemodel.cpp:142 msgid "System" msgstr "Sistema" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Karpeta nagusia" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Sareko karpetak" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "Sistemaren ezarpenak" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "Aldatu erabiltzailea" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "Giltzatu pantaila" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Aplikazio-abiarazlearen menua" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Aldatu aplikazio-abiarazlearen estilora" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "Ikonoa:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Formatua:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Izena soilik" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Azalpena soilik" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Izena (azalpena)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Azalpena (Izena)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Izena - Azalpena" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "Erabilitako azken aplikazioak:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "Erakutsi menu-izenburuak:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak"