# Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:25+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: jobview.cpp:123 jobview.cpp:151 msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 Datei" msgstr[1] "%1 Dateien" #: jobview.cpp:126 jobview.cpp:154 msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 Ordner" msgstr[1] "%1 Ordner" #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "Aufgabenverwaltung" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE-Aufgabenverwaltung" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "© 2000–2009, das KDE-Team" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "Ehemaliger Betreuer" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "Ehemaliger Betreuer" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" #: progresslistdelegate.cpp:149 msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "%1 von %2 verarbeitet bei %3/s" #: progresslistdelegate.cpp:151 msgid "%1 of %2 processed" msgstr "%1 von %2 verarbeitet" #: progresslistdelegate.cpp:153 msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "%1 verarbeitet bei %2/s" #: progresslistdelegate.cpp:155 msgid "%1 processed" msgstr "%1 verarbeitet" #: progresslistdelegate.cpp:243 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: progresslistdelegate.cpp:271 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: progresslistdelegate.cpp:290 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: progresslistdelegate.cpp:294 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #. i18n: file: configdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: rc.cpp:3 msgid "Finished Jobs" msgstr "Abgeschlossene Aufgaben" #. i18n: file: configdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: rc.cpp:6 msgid "Move them to a different list" msgstr "Diese in eine andere Liste verschieben" #. i18n: file: configdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: rc.cpp:9 msgid "Remove them" msgstr "Diese entfernen" #. i18n: file: configdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: rc.cpp:12 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #. i18n: file: configdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: rc.cpp:15 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "Alle Aufgaben in einer Liste anzeigen" #. i18n: file: configdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: rc.cpp:18 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "Alle Aufgaben in einer Baumansicht anzeigen" #. i18n: file: configdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: rc.cpp:21 msgid "Show separate windows" msgstr "Einzelne Fenster anzeigen" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:24 msgid "Move them to a different list." msgstr "Diese in eine andere Liste verschieben." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:27 msgid "Remove them." msgstr "Diese entfernen" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:30 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "Alle Aufgaben in einer Liste anzeigen." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:33 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "Alle Aufgaben in einer Baumansicht anzeigen." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:36 msgid "Show separate windows." msgstr "Einzelne Fenster anzeigen." #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "Einrichten ..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "Auflistung der laufenden Dateiübertragungen/-aufgaben (kuiserver)" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten"