# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: addmacro.cpp:32 msgid "Add Macro" msgstr "Dodaj makro" #: appkey.cpp:41 msgctxt "Button to select an application by clicking on its window" msgid "Click application" msgstr "Klikni aplikaciju" #: autopasteconfig.cpp:35 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #: autopasteconfig.cpp:35 msgid "Paste Key" msgstr "Taster za umetanje" #: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57 msgid "Random Password" msgstr "Slučajna šifra" #: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50 msgid "Current Date" msgstr "Tekući datum" #: list.cpp:82 msgid "Text &snippets (Click to paste text):" msgstr "Tekst &komadići (kliknite za umetanje teksta)" #: list.cpp:84 msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):" msgstr "Tekst &komadići(Kliknite da biste kopirali tekst u međuspremnik):" #: paste.cpp:73 msgid "Texts" msgstr "Tekstovi" #: paste.cpp:74 msgid "Automatic Paste" msgstr "Automatski umetni" #: pastemacroexpander.cpp:47 msgid "Execute Command And Get Output" msgstr "Izvrši naredbu i preuzmi izlaz" #: pastemacroexpander.cpp:48 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: pastemacroexpander.cpp:52 msgid "Current Time" msgstr "Trenutno vrijme" #: pastemacroexpander.cpp:54 msgid "Insert File Contents" msgstr "Umetni sadržaj datoteke" #: pastemacroexpander.cpp:55 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: pastemacroexpander.cpp:58 msgid "Character count" msgstr "Ukupan broj znakova" #: pastemacroexpander.cpp:59 msgid "Lowercase letters" msgstr "Malim slovima" #: pastemacroexpander.cpp:60 msgid "Uppercase letters" msgstr "Velika slova" #: pastemacroexpander.cpp:61 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" #: pastemacroexpander.cpp:62 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: pastemacroexpander.cpp:128 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %1" #. i18n: file: appkey.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel) #: rc.cpp:3 msgid "&Application:" msgstr "&Program:" #. i18n: file: appkey.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Paste key:" msgstr "&Taster umetanja" #. i18n: file: autopasteconfig.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox) #: rc.cpp:9 msgid "Paste text automatically with:" msgstr "Zalijepite tekst automatski:" #. i18n: file: autopasteconfig.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Use &special keys for these apps:" msgstr "Koristite &posebne tipke za ove aplikacije:" #. i18n: file: autopasteconfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: rc.cpp:15 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #. i18n: file: autopasteconfig.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) #: rc.cpp:18 msgid "&Edit..." msgstr "&Izmijeni..." #. i18n: file: autopasteconfig.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: file: snippetconfig.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #: rc.cpp:21 rc.cpp:42 msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" #. i18n: file: snippetconfig.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig) #: rc.cpp:24 msgid "Configure Paste Snippets" msgstr "Konfiguriši isječke koji se umeću" #. i18n: file: snippetconfig.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel) #: rc.cpp:27 msgid "&Texts:" msgstr "&Tekstovi:" #. i18n: file: snippetconfig.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:30 msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" #. i18n: file: snippetconfig.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #: rc.cpp:33 msgid "Text to be &pasted:" msgstr "Tekst za &umetanje:" #. i18n: file: snippetconfig.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton) #: rc.cpp:36 msgid "&Add Macro..." msgstr "Dod&aj makro..." #. i18n: file: snippetconfig.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: rc.cpp:39 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #: snippetconfig.h:53 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova"