# Translation of kcmkwinrules.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:158 rc.cpp:803 msgid "Normal Window" msgstr "нормалан прозор" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:179 rc.cpp:824 msgid "Desktop" msgstr "површ" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:167 rc.cpp:812 msgid "Dock (panel)" msgstr "сидриште (панел)" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:170 rc.cpp:815 msgid "Toolbar" msgstr "трака алатки" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:97 rc.cpp:173 rc.cpp:818 msgid "Torn-Off Menu" msgstr "отцепљен мени" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:161 rc.cpp:806 msgid "Dialog Window" msgstr "дијалог-прозор" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:182 rc.cpp:827 msgid "Standalone Menubar" msgstr "самостална трака менија" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:164 rc.cpp:809 msgid "Utility Window" msgstr "приручни прозор" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: detectwidget.cpp:101 rc.cpp:176 rc.cpp:821 msgid "Splash Screen" msgstr "уводни екран" #: detectwidget.cpp:108 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" msgstr "Непознат — узима се као нормалан прозор" #: kcm.cpp:52 msgid "kcmkwinrules" msgstr "КЦМ‑правила-прозора" #: kcm.cpp:53 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" msgstr "Модул за подешавање посебних поставки за прозор" #: kcm.cpp:54 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "© 2004, аутори К‑вина и К‑контроле" #: kcm.cpp:55 msgid "Lubos Lunak" msgstr "Лубош Луњак" #: kcm.cpp:86 msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.

Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.

" msgstr "" "

Посебне поставке за прозор

Овде можете прилагодити поставке " "прозора специјално за неке одређене прозоре.

Ова постава је на снази " "само ако користите К‑вин као менаџер прозора. Ако користите други менаџер, " "погледајте његову документацију за подешавање понашања прозора.

" #: kcm.cpp:102 msgid "Remember settings separately for every window" msgstr "Запамти поставке одвојено за сваки прозор" #: kcm.cpp:103 msgid "Show internal settings for remembering" msgstr "Прикажи унутрашње поставке за памћење" #: kcm.cpp:104 msgid "Internal setting for remembering" msgstr "Унутрашње поставке за памћење" # >> %1 is window class (not translated) #: main.cpp:143 msgid "Application settings for %1" msgstr "Програмске поставке за „%1“" # >> %1 is window class (not translated) #: main.cpp:163 msgid "Window settings for %1" msgstr "Прозорске поставке за „%1“" #: main.cpp:215 msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog" msgid "Edit Application-Specific Settings" msgstr "Уређивање посебних поставки за програм" #: main.cpp:243 msgid "KWin" msgstr "К‑вин" #: main.cpp:244 msgid "KWin helper utility" msgstr "Помоћна алатка за К‑вин" #: main.cpp:247 msgid "WId of the window for special window settings." msgstr "ИД прозора за посебне поставке по прозору." #: main.cpp:248 msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." msgstr "Да ли поставке утичу на све прозоре истог програма." #: main.cpp:257 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "Ова помоћна алатка не би требало да се позива директно." #. i18n: file: detectwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:3 msgid "Information About Selected Window" msgstr "Подаци о одабраном прозору" #. i18n: file: detectwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:6 msgid "Class:" msgstr "Класа:" #. i18n: file: detectwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:9 msgid "Role:" msgstr "Улога:" #. i18n: file: detectwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:12 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. i18n: file: detectwidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: rc.cpp:15 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #. i18n: file: detectwidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) #: rc.cpp:18 msgid "Machine:" msgstr "Машина:" #. i18n: file: detectwidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:21 msgid "Match by primary class name and" msgstr "Поклапај по примарној класи и" # >> Match by primary class name and #. i18n: file: detectwidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class) #: rc.cpp:24 msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)" msgstr "секундарној класи (даје израз у загради)" # >> Match by primary class name and #. i18n: file: detectwidget.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role) #: rc.cpp:27 msgid "Window role (can be used to select windows by function)" msgstr "улози прозора (за избор прозора по функцији)" # >> Match by primary class name and #. i18n: file: detectwidget.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type) #: rc.cpp:30 msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)" msgstr "типу прозора (нпр. сви дијалози, али не главни прозори)" # >> Match by primary class name and #. i18n: file: detectwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) #: rc.cpp:33 msgid "" "Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)" msgstr "" "наслову прозора (врло уско, може се збунити променом садржаја или преводом)" #. i18n: file: editshortcut.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:36 msgid "" "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " "Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" "It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " "shortcut will be used. The shortcuts are specified using shortcut sets " "separated by \" - \". One set is specified as base+(list), " "where base are modifiers and list is a list of keys.
\n" "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." msgstr "" "

Пречица се може лако доделити или уклонити употребом ова два " "дугмета. Дозвољене су само пречице са модификаторима.

Могуће је задати " "неколико пречица, у ком случају ће се користити прва доступна. Пречице се " "наводе цртицама раздвојеним скуповима пречица („ - “). Један скуп задаје се " "као основа+(списак), где основу чине модификаторски а списак " "остали тастери.

На пример, Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC) ће прво испробати Shift+Alt+1, затим остале, " "закључно са Shift+Ctrl+C.

" #. i18n: file: editshortcut.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #: rc.cpp:41 msgid "&Single Shortcut" msgstr "&Једна пречица" #. i18n: file: editshortcut.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: rc.cpp:44 msgid "C&lear" msgstr "&Очисти" # >> @action:button New rule #. i18n: file: ruleslist.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) #: rc.cpp:47 msgid "&New..." msgstr "&Ново..." #. i18n: file: ruleslist.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) #: rc.cpp:50 msgid "&Modify..." msgstr "&Измени..." #. i18n: file: ruleslist.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) #: rc.cpp:53 msgid "Delete" msgstr "&Обриши" #. i18n: file: ruleslist.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) #: rc.cpp:56 msgid "Move &Up" msgstr "Помери &горе" #. i18n: file: ruleslist.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) #: rc.cpp:59 msgid "Move &Down" msgstr "Помери &доле" #. i18n: file: ruleslist.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) #: rc.cpp:62 msgid "&Import" msgstr "&Увези" #. i18n: file: ruleslist.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) #: rc.cpp:65 msgid "&Export" msgstr "&Извези" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) #: rc.cpp:68 msgid "&Window matching" msgstr "&Поклапање прозора" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:71 msgid "De&scription:" msgstr "&Опис:" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:74 msgid "Window &class (application):" msgstr "&Класа прозора (програм):" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:119 rc.cpp:137 msgid "Unimportant" msgstr "неважно" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:122 rc.cpp:140 msgid "Exact Match" msgstr "тачно поклапање" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:125 rc.cpp:143 msgid "Substring Match" msgstr "поклапање подниске" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) #: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:128 rc.cpp:146 msgid "Regular Expression" msgstr "регуларни израз" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) #: rc.cpp:89 rc.cpp:110 rc.cpp:131 rc.cpp:149 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass) #: rc.cpp:92 msgid "Match w&hole window class" msgstr "Поклопи &целу класу прозора" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:95 msgid "Window &role:" msgstr "&Улога прозора:" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:113 msgid "Window &types:" msgstr "&Типови прозора:" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:116 msgid "Window t&itle:" msgstr "&Наслов прозора:" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: rc.cpp:134 msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&Машина (име домаћина):" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:152 msgid "&Detect Window Properties" msgstr "&Откриј својства прозора" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:325 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay) #: rc.cpp:155 msgid "s delay" msgstr "s застоја" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3) #: rc.cpp:185 msgid "&Size && Position" msgstr "&Величина и положај" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade) #: rc.cpp:188 msgid "Sh&aded" msgstr "&Намотан" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position) #: rc.cpp:191 msgid "&Position" msgstr "&Положај" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:629 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:751 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1622 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2317 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: rc.cpp:194 rc.cpp:221 rc.cpp:248 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 #: rc.cpp:350 rc.cpp:368 rc.cpp:419 rc.cpp:437 rc.cpp:458 rc.cpp:483 rc.cpp:492 #: rc.cpp:516 rc.cpp:540 rc.cpp:573 rc.cpp:582 rc.cpp:603 rc.cpp:621 rc.cpp:645 #: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:699 rc.cpp:720 rc.cpp:736 rc.cpp:757 rc.cpp:779 #: rc.cpp:794 rc.cpp:830 rc.cpp:839 rc.cpp:848 msgid "Do Not Affect" msgstr "без утицаја" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1875 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: rc.cpp:197 rc.cpp:224 rc.cpp:251 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 #: rc.cpp:353 rc.cpp:422 rc.cpp:495 rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:585 rc.cpp:606 #: rc.cpp:624 rc.cpp:675 rc.cpp:702 msgid "Apply Initially" msgstr "примени на почетку" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1880 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: rc.cpp:200 rc.cpp:227 rc.cpp:254 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 #: rc.cpp:356 rc.cpp:425 rc.cpp:498 rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:588 rc.cpp:609 #: rc.cpp:627 rc.cpp:678 rc.cpp:705 msgid "Remember" msgstr "запамти" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2099 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: rc.cpp:203 rc.cpp:230 rc.cpp:257 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341 #: rc.cpp:359 rc.cpp:371 rc.cpp:428 rc.cpp:440 rc.cpp:461 rc.cpp:486 rc.cpp:501 #: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:576 rc.cpp:591 rc.cpp:612 rc.cpp:630 rc.cpp:648 #: rc.cpp:660 rc.cpp:681 rc.cpp:708 rc.cpp:723 rc.cpp:739 rc.cpp:760 rc.cpp:782 #: rc.cpp:797 rc.cpp:833 rc.cpp:842 rc.cpp:851 msgid "Force" msgstr "наметни" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:771 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:947 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1642 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #: rc.cpp:206 rc.cpp:233 rc.cpp:260 rc.cpp:281 rc.cpp:302 rc.cpp:323 rc.cpp:344 #: rc.cpp:362 rc.cpp:431 rc.cpp:504 rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:594 rc.cpp:615 #: rc.cpp:633 rc.cpp:684 rc.cpp:711 msgid "Apply Now" msgstr "примени сада" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:533 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:654 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1830 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) #: rc.cpp:209 rc.cpp:236 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:347 #: rc.cpp:365 rc.cpp:374 rc.cpp:434 rc.cpp:443 rc.cpp:464 rc.cpp:489 rc.cpp:507 #: rc.cpp:531 rc.cpp:555 rc.cpp:579 rc.cpp:597 rc.cpp:618 rc.cpp:636 rc.cpp:651 #: rc.cpp:663 rc.cpp:687 rc.cpp:714 rc.cpp:726 rc.cpp:742 rc.cpp:763 rc.cpp:785 #: rc.cpp:800 rc.cpp:836 rc.cpp:845 rc.cpp:854 msgid "Force Temporarily" msgstr "наметни привремено" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:544 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) #: rc.cpp:212 msgid "x,y" msgstr "x,y" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:547 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:604 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1162 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1204 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) #: rc.cpp:215 rc.cpp:242 rc.cpp:452 rc.cpp:470 msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size) #: rc.cpp:218 msgid "&Size" msgstr "Ве&личина" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:601 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1159 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1201 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) #: rc.cpp:239 rc.cpp:449 rc.cpp:467 msgid "width,height" msgstr "ширина,висина" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz) #: rc.cpp:245 msgid "Maximized &horizontally" msgstr "&Водоравно максимизован" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert) #: rc.cpp:266 msgid "Maximized &vertically" msgstr "&Усправно максимизован" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop) #: rc.cpp:287 msgid "&Desktop" msgstr "&Површ" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen) #: rc.cpp:308 msgid "&Fullscreen" msgstr "Преко &целог екрана" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize) #: rc.cpp:329 msgid "M&inimized" msgstr "М&инимизован" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:377 msgid "Default" msgstr "подразумевано" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1005 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:380 msgid "No Placement" msgstr "без постављања" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:383 msgid "Smart" msgstr "паметно" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1015 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:386 msgid "Maximizing" msgstr "максимизовано" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:389 msgid "Cascade" msgstr "наслагано" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:392 msgid "Centered" msgstr "центрирано" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:395 msgid "Random" msgstr "насумично" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:398 msgid "Top-Left Corner" msgstr "горњи леви угао" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:401 msgid "Under Mouse" msgstr "испод миша" # >> @item:inlistbox Placement->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) #: rc.cpp:404 msgid "On Main Window" msgstr "на главном прозору" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement) #: rc.cpp:407 msgid "Initial p&lacement" msgstr "&Постављање на почетку" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry) #: rc.cpp:410 msgid "" "Windows can ask to appear in a certain position.\n" "By default this overrides the placement strategy\n" "what might be nasty if the client abuses the feature\n" "to unconditionally popup in the middle of your screen." msgstr "" "

Прозори могу затражити да се појаве на одређеном месту. Подразумевано ово " "потискује стратегију постављања, што може бити незгодно када клијент " "злоупотребљава ту могућност да би безусловно искакао посред екрана.

" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry) #: rc.cpp:416 msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "Игнориши тражену &геометрију" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize) #: rc.cpp:446 msgid "M&inimum size" msgstr "М&инимална величина" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize) #: rc.cpp:455 msgid "M&aximum size" msgstr "М&аксимална величина" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) #: rc.cpp:473 msgid "" "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" "or only grow by values larger than one\n" "(eg. by the dimensions of one character).\n" "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" "like your complete screen area." msgstr "" "

Неки програми, као што су терминали или видео плејери, могу тражити да " "задрже одређену пропорцију или да се увећавају у тачно одређеним корацима " "(нпр. за величину једног знака). Ова ограничења некада могу бити преоштра, " "спречавајући вас да изаберете произвољне димензије попут подручја целог " "екрана.

" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) #: rc.cpp:480 msgid "Obey geometry restrictions" msgstr "Поштуј ограничења геометрије" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_screen) #: rc.cpp:510 msgid "Screen" msgstr "Екран" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1321 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4) #: rc.cpp:513 msgid "&Arrangement && Access" msgstr "&Распоред и приступ" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager) #: rc.cpp:534 msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" msgstr "Да ли ће се прозор јављати у менаџеру виртуелних површи." #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) #: rc.cpp:537 msgid "Skip pa&ger" msgstr "Прескочи &листач" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) #: rc.cpp:558 msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." msgstr "Да ли ће се прозор јављати у траци задатака." #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) #: rc.cpp:561 msgid "Skip &taskbar" msgstr "Прескочи &траку задатака" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) #: rc.cpp:564 msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" msgstr "Да ли ће се прозор јављати у списку на Alt+Tab." #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) #: rc.cpp:567 msgid "Skip &switcher" msgstr "Прескочи &мењач" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit) #: rc.cpp:570 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut) #: rc.cpp:600 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above) #: rc.cpp:639 msgid "Keep &above" msgstr "Држи из&над" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg) #: rc.cpp:642 msgid "Autog&roup in foreground" msgstr "Самогруписање у &предњем плану" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below) #: rc.cpp:654 msgid "Keep &below" msgstr "Држи ис&под" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid) #: rc.cpp:666 msgid "Autogroup by I&D" msgstr "Самогруписање по &ИД‑у" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup) #: rc.cpp:669 msgid "Autogroup with &identical" msgstr "Самогруписање са &истоветнима" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1846 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:690 msgid "Appearance && &Fixes" msgstr "&Изглед и поправке" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) #: rc.cpp:693 msgid "Block compositing" msgstr "Блокирај слагање" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) #: rc.cpp:696 msgid "&No titlebar and frame" msgstr "&Без траке наслова и оквира" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) #: rc.cpp:717 msgid "A&ctive opacity" msgstr "&Непрозирност активног" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2000 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) #: rc.cpp:730 rc.cpp:746 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) #: rc.cpp:733 msgid "I&nactive opacity" msgstr "Непрозирност &неактивног" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) #: rc.cpp:749 msgid "" "Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" "On the other hand you might wish to prevent a window\n" "from getting focused on a mouse click." msgstr "" "

Прозор могу спречити добијање фокуса (активацију) када се кликне на њих. " "С друге стране, можда ви желите да спречите неки прозор да добије фокус на " "клик мишем.

" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) #: rc.cpp:754 msgid "Accept &focus" msgstr "Прихвати &фокус" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) #: rc.cpp:766 msgid "" "When used, a window will receive\n" "all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" "This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" "\n" "Be warned:\n" "you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" "nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" "while it's active!" msgstr "" "

Ако се ово попуни, прозор ће добијати све уносе са тастатуре док је " "активан, укључујући и Alt+Tab и сл. Ово је посебно од користи за емулаторе " "или виртуелне машине.

Пажња: Док је ово активно нећете моћи да " "искочите из прозора Alt+Tab‑ом, нити да употребите било коју другу глобалну " "пречицу (нпр. Alt+F2 за дозивање К‑извођача).

" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) #: rc.cpp:776 msgid "Ignore global shortcuts" msgstr "Игнориши глобалне пречице" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) #: rc.cpp:788 msgid "&Closeable" msgstr "&Затворљив" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) #: rc.cpp:791 msgid "Window &type" msgstr "&Тип прозора" # >> @item:inlistbox + #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) #: rc.cpp:857 msgctxt "no focus stealing prevention" msgid "None" msgstr "никакво" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) #: rc.cpp:860 msgid "Low" msgstr "ниско" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) #: rc.cpp:863 msgid "Normal" msgstr "нормално" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) #: rc.cpp:866 msgid "High" msgstr "високо" # >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) #: rc.cpp:869 msgid "Extreme" msgstr "екстремно" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) #: rc.cpp:872 msgid "" "KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" "(\"activate\") while you're working in another window,\n" "but this may sometimes fail or superact.\n" "\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" "\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." msgstr "" "

К‑вин се труди да спречи прозоре да одузимају фокус („активирају се“) док " "радите у другом прозор, али то некада може не успети или претерати. Избор " "никакво ће овом прозору дозволити да безусловно узима " "фокус, док ће га екстремно потпуно спречити да то " "чини.

" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) #: rc.cpp:879 msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "Спречавање крађе &фокуса" # >> @title:window #: ruleslist.cpp:155 msgid "Export Rule" msgstr "Извор правила" # >> @title:window #: ruleslist.cpp:166 msgid "Import Rules" msgstr "Увоз правила" #: ruleswidget.cpp:58 msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "window(s)." msgstr "" "Попуните ову кућицу да бисте изменили ово својство за наведене прозоре." #: ruleswidget.cpp:60 msgid "" "Specify how the window property should be affected:
  • Do Not Affect:" " The window property will not be affected and therefore the default " "handling for it will be used. Specifying this will block more generic window " "settings from taking effect.
  • Apply Initially: The window " "property will be only set to the given value after the window is created. No " "further changes will be affected.
  • Remember: The value of " "the window property will be remembered and every time the window is created, " "the last remembered value will be applied.
  • Force: The " "window property will be always forced to the given value.
  • Apply " "Now: The window property will be set to the given value immediately and " "will not be affected later (this action will be deleted afterwards).
  • Force temporarily: The window property will be forced to the " "given value until it is hidden (this action will be deleted after the window " "is hidden).
" msgstr "" "

Одредите утицај на својство прозора:

  • без утицаја: " "неће утицати на својство прозора и стога ће се користити подразумевано " "руковање. Ово ће спречити примену општијих поставки.
  • примени на " "почетку: својство бива постављено на дату вредност по отварању прозора, " "без измена после тога.
  • запамти: вредност својства се памти, " "и сваки пут када се прозор отвори, биће примењена запамћена вредност.
  • наметни: својству прозора увек се намеће дата вредност.
  • примени сада: својство прозора ће бити одмах постављено на " "дату вредност, без каснијих измена (ова радња ће после бити обрисана након " "тога).
  • наметни привремено: својству ће бити наметнута дата " "вредност док се прозор не сакрије (када ова радња бива обрисана).
" #: ruleswidget.cpp:75 msgid "" "Specify how the window property should be affected:
  • Do Not Affect:" " The window property will not be affected and therefore the default " "handling for it will be used. Specifying this will block more generic window " "settings from taking effect.
  • Force: The window property " "will be always forced to the given value.
  • Force temporarily: The window property will be forced to the given value until it is hidden " "(this action will be deleted after the window is hidden).
" msgstr "" "

Одредите утицај на својство прозора:

  • без утицаја: " "неће утицати на својство прозора и стога ће се користити подразумевано " "руковање. Ово ће спречити примену општијих поставки.
  • наметни: својству прозора увек се намеће дата вредност.
  • форсирај " "привремено: својству ће бити наметнута дата вредност док се прозор не " "сакрије (када ова радња бива обрисана).
" #: ruleswidget.cpp:132 msgid "All Desktops" msgstr "Све површи" #: ruleswidget.cpp:645 msgid "Settings for %1" msgstr "Поставке класе %1" #: ruleswidget.cpp:647 msgid "Unnamed entry" msgstr "Неименована ставка" #: ruleswidget.cpp:657 msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " "applications. If you really want to create a generic setting, it is " "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" "Задали сте класу прозора као неважну.\n" "Ово значи да се поставке могу применити на прозоре свих програма. Ако " "стварно желите да направите опште поставке, препоручљиво је да барем " "ограничите типове прозора како бисте избегли посебне типове." #: ruleswidget.cpp:687 msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "Уреди посебне поставке за прозор" #: ruleswidget.cpp:712 msgid "" "This configuration dialog allows altering settings only for the selected " "window or application. Find the setting you want to affect, enable the " "setting using the checkbox, select in what way the setting should be " "affected and to which value." msgstr "" "Овај дијалог за подешавање омогућава измену поставки само за изабрани прозор " "или програм. Нађите поставку коју желите да измените, укључите је попуном " "кућице, па изаберите начин утицаја на поставку и на коју вредност је " "поставити." #: ruleswidget.cpp:716 msgid "Consult the documentation for more details." msgstr "Погледајте документацију за више детаља." #: ruleswidget.cpp:754 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Уреди пречицу"