# translation of plasma_applet_twitter.po to Chinese Traditional # translation of plasma_applet_twitter.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2008. # Franklin Weng , 2008, 2010. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. # Franklin Weng , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:36+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "時間線" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "回覆" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "訊息" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "載入 twitter 資料引擎失敗" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "無法載入元件" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "需要您的密碼。" #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "您的帳號資訊不完整。" #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "無法存取 kwallet。要將密碼存在設定檔中嗎?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "刷新時間線..." #: microblog.cpp:608 msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "%1 個新訊息" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " 封訊息" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " 分鐘" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "一般" #: microblog.cpp:803 msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "剩下 %1 個字元" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "重覆發文已完成" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "重覆發文失敗" #: postwidget.cpp:102 msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 從 %2 發出" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "小於 1 分鐘之前" #: postwidget.cpp:157 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "%1 分鐘之前" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "超過 1 小時之前" #: postwidget.cpp:161 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "%1 小時之前" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "登入" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Timeline size:" msgstr "時間線大小:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Timeline refresh:" msgstr "時間線刷新:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "Show friends:" msgstr "顯示朋友:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 msgid "Service" msgstr "服務" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 msgid "Service URL:" msgstr "服務網址:"