# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running."
"p> For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened. If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted. 根據設定,此檢視顯示活躍函式的呼叫圖環境。注"
"意:顯示的花費只表示此函式執行中的花費,也就是說,main() 函式顯示的花費會跟此"
"函式的花費一樣,因為那是 main() 的引入花費。 對循環而言,藍色的呼叫箭"
"頭表示是人工加上去修正的,實際上不會發生。 如果此圖大於元件的大小,則"
"會在一邊顯示略圖。類似呼叫樹狀圖的視覺選項,選取的函式會被突顯。 This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints). 這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫者的巢狀架構。每個彩色"
"的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限"
"制,所以是盡量成比例)。 This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints). 這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫的巢狀架構。每個彩色的矩"
"形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,"
"所以是盡量成比例)。 Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
"heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return"
"em> activates the current item. 外觀選項可以在選單中找到。要取得精準的大小比例,選擇「隱藏不正確的框線」。"
"這個模式可能會非常花時間,您可能要先限制一下最多的巢狀等級。「最佳」"
"會依父函式的比例來分離子函式的方向。「總是最佳」會依剩餘空間來決定。「忽略比"
"例」會在畫子函式前先保留函式名稱空間。注意大小的比例有可能會錯得很離譜。 有一種「樹狀地圖」元件。可以用鍵盤左右鍵來導覽所有的子節點,上下鍵則可以進"
"出巢狀等級。Enter 鍵會啟動目前的項目。 This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. 這個清單顯示直接呼叫目前選取函式的所有函式,以及呼叫"
"次數與呼叫花費。 如果顯示一圖示而非引入花費,則表示這個呼叫是在遞迴循"
"環之中。引入花費在此沒有意義。 選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳"
"到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。 This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. 這個清單顯示目前選取函式直接呼叫的所有函式,以及呼"
"叫次數與呼叫花費。 選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如"
"果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。 This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. 此清單顯示目前選取函式的所有呼叫者函式,包括直接呼叫"
"與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B "
"又呼叫函式 C,則函式 A 到 C 的距離為 2) 顯示的「絕對花費」是當一個已"
"列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花"
"費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 因為有可能同一個函式中會"
"有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧"
"中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 選擇某函式可以看每"
"個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。 This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. 這份清單顯示所有被目前選取的函式呼叫的函式,包括直接與"
"間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又"
"呼叫函式 C,則函式 A 到 C 的距離為 2) 顯示的「絕對花費」是當一個已列"
"出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費"
"圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 因為有可能同一個函式中會有"
"許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中"
"顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 選擇某函式可以看每個"
"函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。 This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type. By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one. 這份清單顯示所有可用的花費類型(cost type)以及目前所選"
"取的函式在該類型的自身與引入的花費。 選取其中一種類型,您可以改變所有 "
"KCachegrind 的花費成為該類型。 The flat profile contains a group and a function "
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
"'Function' is selected. The function list contains the functions of "
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default. 簡單分析檔(Flat Profile)包含一個群組與函式選取清單。根"
"據所選取的群組型態,群組清單包含了所有花費到的群組。若是群組型態選擇為「函"
"式」則群組清單會被隱藏起來。 函式清單則包含了所選取的群組的函式,(如"
"果群組型態為「函式」則包含所有的函式),依花費排序。花費少於 1% 的則預設為隱"
"藏。 The annotated machine code list shows the "
"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination. The machine code shown is generated with the 'objdump' "
"utility from the 'binutils' package. Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current. 註記機器碼顯示目前選取的函式的"
"組合與言指令,以及執行該指令時的花費。如果是呼叫指令,則呼叫時發生的詳情會插"
"入到源碼中,包括呼叫的花費,呼叫的次數,以及呼叫的目的地。 顯示的機器"
"碼是用 objdump 產生,通常會包在 binutils 套件中。 選取呼叫資訊中的某一"
"行可以眺到被呼叫的函式。 A trace consists of multiple trace parts when "
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
"only. The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
"callee split mode:
當某個分析檔中還有多個分析資料檔時,這份概觀可以看到所有的" "追蹤部件。追蹤部件概觀水平軸為執行時間,矩形大小與部件的總花費成比例。您可以" "選擇多個部件來顯示這些部件的總花費。
這些部件可以再更進一步細分:有分" "割模式與被呼叫者模式:
This list shows all trace parts of the loaded " "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " "to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " "function inside of the trace part.
By choosing one or more trace parts " "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " "trace parts are selected implicitly.
This is a multi-selection list. " "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection." "p>
Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.
" msgstr "" "追蹤部件清單這份清單顯示載入的追蹤的所有追蹤部件。每個部件中包含目" "前選取的函式在該部件中的自身與引入的花費,百分比是相對於該部件的總花費(不是" "追蹤部件概觀中的總花費)。另外也會呼叫目前函式的呼叫者與被呼叫者。
若" "從清單中選擇追蹤部件,就只會顯示選取的部件的花費。如果沒有選擇任何部件,則預" "設是選取所有的部件。
這是可以多重選擇的清單,您可以拖曳滑鼠來選取一個" "範圍,或是用 Shift 或 Ctrl 鍵來在「追蹤部件概觀」元件中選擇部件。
注意" "若是只載入一個追蹤部件,則此元件是隱藏的。
" #: libviews/sourceitem.cpp:139 #, qt-format msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "跳到 %3 %1 次,總共需要 %2 次" #: libviews/sourceitem.cpp:144 #, qt-format msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "跳躍到 %2 %1 次" #: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:663 msgid "Source (unknown)" msgstr "程式源碼(未知)" #: libviews/sourceview.cpp:94 msgid "" "Annotated SourceThe annotated source list shows the source lines " "of the current selected function together with (self) cost spent while " "executing the code of this source line. If there was a call in a source " "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " "call destination.
Select a inserted call information line to make the " "destination function current.
" msgstr "" "註記源碼註記源碼清單顯示目前所選取的函式源碼,以及其執行時的花費。" "如果在源碼中有呼叫,則呼叫發生時的詳情會被插入源碼中,包括呼叫時的花費,呼叫" "的數量以及呼叫的目的地。
選取被插入的呼叫資訊可以眺到該函式。
" #: libviews/sourceview.cpp:126 #, qt-format msgid "Go to Line %1" msgstr "跳到第 %1 行" #: libviews/sourceview.cpp:317 msgid "(No Source)" msgstr "(無程式源碼)" #: libviews/sourceview.cpp:632 msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "沒有與目前選取的型態相關的花費" #: libviews/sourceview.cpp:634 msgid "with any source line of this function in file" msgstr "與檔案中此函式的任何程式碼" #: libviews/sourceview.cpp:638 msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "因此,沒有註記來源可以顯示。" #: libviews/sourceview.cpp:662 #, qt-format msgid "Source ('%1')" msgstr "程式源碼(%1)" #: libviews/sourceview.cpp:668 #, qt-format msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "--- 從 %1 引入 ---" #: libviews/sourceview.cpp:669 msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "--- 從未知的來源引入 ---" #: libviews/sourceview.cpp:674 msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "以下的函式沒有源碼可參考:" #: libviews/sourceview.cpp:679 msgid "This is because no debug information is present." msgstr "這是因為沒有除錯資訊。" #: libviews/sourceview.cpp:681 msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "重新編譯來源並重新執行此分析檔。" #: libviews/sourceview.cpp:684 msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "這個函式位於此 ELF 物件中:" #: libviews/sourceview.cpp:692 msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "這是因為它的程式源碼檔找不到:" #: libviews/sourceview.cpp:696 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "新增此檔案所在的資料夾到程式源碼資料夾清單中。" #: libviews/sourceview.cpp:698 msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。" #: libviews/stackselection.cpp:46 msgid "Stack Selection" msgstr "堆疊選擇" #: libviews/stackselection.cpp:55 msgid "Cost2" msgstr "花費2" #: libviews/tabview.cpp:114 msgid "Move to Top" msgstr "移動到頂端" #: libviews/tabview.cpp:115 msgctxt "Move to Top" msgid "Top" msgstr "頂端" #: libviews/tabview.cpp:118 msgid "Move to Right" msgstr "移動到右方" #: libviews/tabview.cpp:119 msgctxt "Move to Right" msgid "Right" msgstr "右方" #: libviews/tabview.cpp:122 msgid "Move to Bottom" msgstr "移動到底端" #: libviews/tabview.cpp:123 msgctxt "Move to Bottom" msgid "Bottom" msgstr "底端" #: libviews/tabview.cpp:126 msgid "Move to Bottom Left" msgstr "移動到左下方" #: libviews/tabview.cpp:127 msgctxt "Move to Bottom Left" msgid "Bottom Left" msgstr "左下方" #: libviews/tabview.cpp:129 msgid "Move Area To" msgstr "移動區域到" #: libviews/tabview.cpp:132 msgid "Hide This Tab" msgstr "隱藏此分頁" #: libviews/tabview.cpp:133 msgid "Hide Area" msgstr "隱藏範圍" #: libviews/tabview.cpp:142 msgctxt "Show on Top" msgid "Top" msgstr "頂端" #: libviews/tabview.cpp:143 msgctxt "Show on Right" msgid "Right" msgstr "右方" #: libviews/tabview.cpp:144 msgctxt "Show on Bottom" msgid "Bottom" msgstr "底端" #: libviews/tabview.cpp:145 msgctxt "Show on Bottom Left" msgid "Bottom Left" msgstr "左下方" #: libviews/tabview.cpp:146 msgid "Show Hidden On" msgstr "顯示隱藏於" #: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738 msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "(沒有載入分析資料檔)" #: libviews/tabview.cpp:381 msgid "Types" msgstr "類型" #: libviews/tabview.cpp:384 msgid "Callers" msgstr "呼叫者" #: libviews/tabview.cpp:385 msgid "All Callers" msgstr "所有呼叫者" #: libviews/tabview.cpp:386 msgid "Callee Map" msgstr "被呼叫者地圖" #: libviews/tabview.cpp:389 msgid "Source Code" msgstr "源碼" #: libviews/tabview.cpp:391 msgid "Parts" msgstr "部件" #: libviews/tabview.cpp:392 msgid "Callees" msgstr "被呼叫者" #: libviews/tabview.cpp:393 msgid "Call Graph" msgstr "呼叫圖" #: libviews/tabview.cpp:396 msgid "All Callees" msgstr "所有被呼叫者" #: libviews/tabview.cpp:397 msgid "Caller Map" msgstr "呼叫者地圖" #: libviews/tabview.cpp:400 msgid "Machine Code" msgstr "機器碼" #: libviews/tabview.cpp:654 msgid "" "Information TabsThis widget shows information for the currently " "selected function in different tabs:
此元件在不同的分頁顯示目前選取的函式: