# Translation of kcmperformance.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2011. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 02:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kcmperformance.cpp:47 msgid "" "

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " "performance here." msgstr "" "

Перформансе КДЕ‑а

У овом модулу задајете поставке које се тичу " "перформанси КДЕ‑а.

" #: kcmperformance.cpp:54 msgid "Konqueror" msgstr "К‑освајач" #: kcmperformance.cpp:57 msgid "System" msgstr "Систем" #: kcmperformance.cpp:82 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here." msgstr "" #: konqueror.cpp:34 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "Искључује минимизацију коришћења меморије и омогућава да се свака " "прегледачка активност учини независном од осталих." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "

With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously

" msgstr "" "

Када је ова опција укључена, у меморији ће се држати само један примјерак " "К‑освајача за управљање фајловима, без обзира на то колико је прегледачких " "прозора отворено. Ово смањује неопходне меморијске ресурсе.

Међутим, " "ово такође значи да ће, ако нешто пође наопако, сви прозори са прегледом " "фајлова бити истовремено затворени.

" #: konqueror.cpp:45 msgid "" "

With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in " "the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing " "windows you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that " "this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows " "will be closed simultaneously.

" msgstr "" "

Када је ова опција укључена, у меморији ће се држати само један примјерак " "К‑освајача без обзира на то колико је прегледачких прозора отворено. Ово " "смањује неопходне меморијске ресурсе.

Међутим, ово такође значи да ће, " "ако нешто пође наопако, сви прегледачки прозори бити истовремено затворени." #. i18n: file: konqueror_ui.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group) #: rc.cpp:3 msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Минимизација коришћења меморије" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse) #: rc.cpp:6 msgid "&Never" msgstr "&Никад" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse) #: rc.cpp:9 msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "&Само за прегледање фајлова (препоручљиво)" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse) #: rc.cpp:12 msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Увијек (користите пажљиво)" #. i18n: file: system_ui.ui:8 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_) #: rc.cpp:15 msgid "System Configuration" msgstr "Постава система" #. i18n: file: system_ui.ui:14 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca) #: rc.cpp:18 msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "&Без провјере поставе при покретању" #. i18n: file: system_ui.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca) #: rc.cpp:21 msgid "" "This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's " "This (Shift+F1) help for details." msgstr "" "Ова опција у ријетким случајевима може довести до разних проблема. " "Погледајте „Шта је ово?“ (Shift+F1) за детаље." #: system.cpp:33 msgid "" "

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs " "to be updated.

This option delays the check, which avoid scanning all " "directories containing files describing the system during KDE startup, thus " "making KDE startup faster. However, in the rare case the system " "configuration has changed since the last time, and the change is needed " "before this delayed check takes place, this option may lead to various " "problems (missing applications in the K Menu, reports from applications " "about missing required mimetypes, etc.).

Changes of system " "configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore " "recommended to turn this option temporarily off while (un)installing " "applications.

" msgstr "" "

Током покретања, КДЕ мора да провјери своју системску поставу (МИМЕ " "типове, инсталиране програме, итд.). У случају да је постава измијењена од " "последњег пута, кеш поставе (Сикока) мора бити ажуриран.

Ова опција " "одгађа провјеру, чиме се при покретању КДЕ‑а избјегава претраживање свих " "фасцикли које садрже фајлове који описују систем, што убрзава покретање " "КДЕ‑а. Међутим, у ријетким случајевима када је постава система промијењена " "од посљедњег пута, и потребна је измјена прије него што се обави ова " "одгођена провјера, ова опција може довести до неких проблема (недостајући " "програми у К‑менију, извјештаји о недостајућим неопходним МИМЕ типовима, " "итд.)

Промјене у постави система догађају се углавном при " "(де)инсталирању програма. Зато је препоручљиво привремено искључити ову " "опцију док се програми (де)инсталирају.

"