# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nick Shaforostoff , 2009. # Alexander Potashev , 2010, 2011, 2012. # Alexander Lakhin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:08+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: preprocessjob.cpp:464 msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "Файл рекурсивно включает сам себя: %1" #: preprocessjob.cpp:606 msgid "Included file was not found: %1" msgstr "Включаемый файл не найден: %1" #: preprocessjob.cpp:607 msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "Файлы для включения искались в:\n" "%1" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (code) #: rc.cpp:6 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Код" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:9 msgid "Storage Directory" msgstr "Каталог хранения" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "Список дополнительных каталогов заголовочных файлов будет храниться в " "специальном файле «kdev_include_paths» в каталоге с кодом. Он будет " "использоваться для всех файлов этом каталоге." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Storage Directory:" msgstr "Каталог хранения:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:18 msgid "Automatic Resolution" msgstr "Автоматическое определение" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:21 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "Если в вашем проекте используется простые Makefile, каталоги заголовочных " "файлов могут определяться автоматически программой make. Для этого вам нужно " "задать здесь соответствие каталогов сборки и исходных текстов." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:24 msgid "Source Directory:" msgstr "Каталог исходного кода:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:27 msgid "Build Directory:" msgstr "Каталог сборки:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:30 msgid "Custom Include Paths" msgstr "Дополнительные каталоги заголовочных файлов" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "" "Здесь вы можете указать дополнительные каталоги заголовочных файлов. Базовым " "каталогом для относительных путей будет каталог хранения." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:36 msgid "Select a directory to include." msgstr "" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:39 msgid "..." msgstr "" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:42 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "Примечание: Эти настройки не влияют на компилятор и проект, они используются " "только при поиске заголовков в KDevelop." #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: rc.cpp:45 msgid "Public" msgstr "Открытый" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: rc.cpp:48 msgid "Protected" msgstr "Защищённый" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: rc.cpp:51 msgid "Private" msgstr "Закрытый" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: rc.cpp:54 msgid "Slot" msgstr "Слот" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: rc.cpp:57 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:60 msgid "C++ Options" msgstr "Параметры C++" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:63 msgid "&Export:" msgstr "Экспорт:" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:66 msgid "&Macro:" msgstr "&Макрос:" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: rc.cpp:69 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "Параметры перемещения закрытых полей класса в закрытую структуру" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:72 msgid "Private structure name:" msgstr "Имя закрытой структуры:" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: rc.cpp:75 msgid "Options" msgstr "Параметры" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:78 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" "\n" "\n" "

По умолчанию закрытые " "структуры, используемые в реализации, объявляются как struct, с доступом по умолчанию.

\n" "

Включите этот параметр, " "если хотите, чтобы такие структуры объявлялись как class с открытым доступом.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:86 msgid "Use class instead of struct" msgstr "Использовать class вместо struct" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:89 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Переместить все текущие " "переменные, инициализируемые в инициализационном списке конструктора, в " "инициализационный список конструктора закрытой структуры.

\n" "

\n" "

Примечание: данный параметр не влияет " "на ссылки и переменные типов, не имеющих конструктора по умолчанию. Они " "переносятся всегда.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:98 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "Перенести инициализацию переменных в закрытую структуру" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:101 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "" "Перенести все объявленные закрытыми методы в закрытую структуру реализации." #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:104 msgid "Move Private methods" msgstr "Переместить закрытые методы" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:107 msgid "Pointer name:" msgstr "Имя указателя:" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:110 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "" "Имя переменной класса, которая будет хранить указатель на закрытую реализацию" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:113 msgid "d" msgstr "d" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "Генератор направляющих заголовков KDE" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "" "Программа для генерации направляющих заголовков (таких как заголовки Qt) из " "исходного кода." #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "© Hamish Rodda, 2006" #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "" "Каталог заголовочных файлов KDE — заголовочные файлы окажутся в " "includes/KDE" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "Информация о сборке от генератора cmake XML" #: parser/lexer.cpp:1106 msgid "invalid input: %1" msgstr "недопустимый ввод: %1" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "Ошибка макроса" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "При вызове макроса %1 пропущен аргумент %2" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 msgid "Formals: %1" msgstr "Формальные параметры: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "неверная директива включения" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "Незавершённый оператор #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "character %1" msgstr "символ %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "Ожидался «идентификатор», обнаружено: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
Текст элемента
%1
Ввод
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "Ожидалось «)», обнаружено: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "Деление на ноль" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 msgid "Input text: %1" msgstr "Текст ввода: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "ожидалось «:» = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "#else без #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "#endif без #if в строке вывода %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "Неверная комбинация суффиксов" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "Неверное числовое значение" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "Запрос на вычисление путей включения до завершения предыдущего запроса" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "В каталоге «%1» нет файла Makefile" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "Невозможно вычислить пути заголовочных файлов для %1" #: includepathresolver.cpp:639 msgid "Cached: %1" msgstr "В кэше: %1" #: includepathresolver.cpp:668 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Похоже, что имя файла %1 ошибочное" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "Не удалось получить путь к новому рабочему каталогу" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 msgid "Output was: %1" msgstr "Вывод: %1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "Ошибка рекурсивного вызова make" #: includepathresolver.cpp:828 msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "Неправильно сформирована строка параметра «%1». Вывод: %2." #: includepathresolver.cpp:831 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "Каталог «%1» не существует. Вывод: %2." #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "Неправильный рекурсивный вызов make" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "Не удалось выделить пути к заголовочным файлам из вывода make" #: includepathresolver.cpp:888 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Каталог: «%1» Команда: «%2» Вывод: «%3»" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84 msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "Ошибка сохранения списка каталогов заголовочных файлов в каталоге: %1" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "Добавить каталог заголовочных файлов" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114 msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118 msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr "Не найден включаемый файл «%1»" #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 msgid "Rename %1" msgstr "Переименовать %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 msgid "Create separate definition for %1" msgstr "Создать отдельное определение для %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "Нет объявления под курсором" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 msgid "No source file available for %1." msgstr "Исходный файл для %1 не доступен." #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "Обновить цепочку «объявление-использование» (DU) для %1 не удалось." #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "Объявление потеряно при обновлении." #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "Невозможно создать определение для этого объявления." #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 msgid "No document for %1" msgstr "Нет документа для %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "Ошибка вставки" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "Не удалось применить изменения: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "Объявление находится в файле %1, защищённом от записи." #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "Список каталогов, в которых могут находиться заголовочные файлы" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "Настройка реализации закрытого класса" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "" "Предупреждение. Если определено несколько конструкторов, не рекомендуется " "перемещать инициализационные списки в закрытый конструктор." # вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "Обновить сигнатуру объявления" # вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "Обновить сигнатуру определения" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "объявление" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "определение" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "Обновить %1\n" "с: %2(%3)%4\n" "на: %2(%5)%6" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "Не удалось применить изменения: %1" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 msgid "Declaration not found: %1" msgstr "Объявление не найдено: %1" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "Включает" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "Включается из" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "Определяет макросов" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "Подготовленное тело:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "Подготовленное тело: (нет)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "Тело:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "Тело: (нет)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "Макроопределение функции" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1: %2, определяется в %3" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "локальная переменная" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 msgid "Create local declaration %1" msgstr "Создать локальное объявление %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "Объявить %1 %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "член класса %1:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "Объявить «%1» членом класса %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 msgid "Declare '%1' as" msgstr "Объявить «%1» как" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "использование удалённой функции" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "" "Не удалось получить информацию о базовом классе, он добавляется неявно: %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 msgid "Invalid base class: %1" msgstr "Неправильный базовый класс: %1" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "Переопределить" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "Реализовать" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "Создать слот" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 msgid "From %1" msgstr "Из %1" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "Добавить директиву включения" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "Добавить предварительное объявление" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "предварительное объявление" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "Инициализация" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "Не включено" #: codecompletion/context.cpp:1490 msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)" msgstr[1] "ещё %1 перегрузки для %2 (показать)" msgstr[2] "ещё %1 перегрузок для %2 (показать)" msgstr[3] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)" #: codecompletion/context.cpp:1614 msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "Соединить с %1 (%2)" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "Сигналы/слоты" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "Переопределение виртуального метода" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "Реализовать функцию" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "Встроенный тип C++" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Предположительные варианты" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "Этот файл импортирует текущий документ
" #: quickopen.cpp:166 msgid "In include path %1" msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1" #: quickopen.cpp:170 msgid "Included through %1
" msgstr "Включено через %1
" #: quickopen.cpp:180 msgid "Directory %1" msgstr "Каталог %1" #: quickopen.cpp:183 msgid "In %1th include path" msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1" # QuickOpen -> Scopes #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "Включённые" # QuickOpen -> Scopes #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "Каталоги включаемых" # QuickOpen -> Scopes #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "Включающие" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "Анализ включённых файлов" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "Анализ собственно файла" #: cppparsejob.cpp:581 msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "Цепочка DU для %1 не обновляется" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "Составление таблицы использования" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "Готово" #: cpplanguagesupport.cpp:141 #, fuzzy msgid "Edit include directories" msgstr "Добавить директиву включения" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "Поддержка C++" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "Поддержка языка C++" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "&Перейти к определению/объявлению" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "Переименовать объявление" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "Перейти к коду" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "Очищено препроцессором
"