# KDE3 - kdeaddons/imgalleryplugin.po Russian translation. # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. # # Alex Miller , 2001. # Nick Shafff , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Evgeniy Ivanov , 2008. # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Yuri Efremov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 21:07+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Настройка" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Создание галереи изображений" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Создать" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Галерея изображений для %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Просмотр" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Вид страницы" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "&Заголовок страницы:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "Изображений в &ряд:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Показывать &имена файлов изображений" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "Показывать &размер файла изображения" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Показывать &размеры картинки" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "&Шрифт:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Р&азмер шрифта:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "Цвет &надписей:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "Цвет &фона:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Сохранить в файле HTML:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

Имя HTML файла, в который нужно сохранить галерею.

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Все вложенные папки рекурсивно" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "

Использовать ли вложенные папки при создании галереи

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&Глубина рекурсии:" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "Без ограничения" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Вы можете ограничить число вложенных папок, которые будут учитываться при " "создании галереи, указав максимальную глубину поиска.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Копировать &исходные файлы" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "

Копировать изображения вместо использования ссылок на оригинал.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Использовать файл &комментариев" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Вы можете добавить комментарий, который будет использован в заголовках " "галереи.

Подробности формата описаны в справке «Что это?».

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "Файл к&омментариев:" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Вы можете указать имя файла комментариев здесь. Он должен содержать " "подзаголовки для изображений. Формат:

имя_файла_1:
Описание

имя_файла_2:
Описание

и т.д.

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Формат &для предпросмотра:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Размер уменьшенных копий:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Установить разную глубину цвета:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Создать галерею изображений..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Не удалось загрузить модуль." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Создание галерей изображений работает только с локальными папками." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Создание уменьшенных копий изображений" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Не удалось создать папку: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Количество изображений: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Создано: %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Вложенные папки:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Создание уменьшенной копии изображения: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Уменьшенная копия изображения: \n" "%1\n" " не была создана" # https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=244243 #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "КиБ" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Не удалось открыть файл: %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "С&ервис"