# translation of libtaskmanager.po to Italian # Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Andrea Rizzi , 2005. # Nicola Ruggero , 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:29+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Regole corrispondenza lanciatore" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "È già stato definito un lanciatore per %1" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Per associare un'applicazione ad un lanciatore, il gestore attività legge la " "classe ed il nome della finestra dell'applicazione. Queste informazioni sono " "utilizzate per cercare i dettagli dell'applicazione installata. Cerca di le " "corrispondenze tra questi dati e il nome dell'applicazione. A volte però non " "funziona. La lista qui sopra permette di impostare manualmente la mappatura " "tra classe+nome e nome lanciatore." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Proprietà lanciatore" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Seleziona l'applicazione lanciatore:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Classe finestra" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Nome finestra" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "NOTA: La lista qui sopra è richiesta solo quando le regole di " "corrispondenza tra finestra e lanciatore non funzionano. Non devi inserire " "una voce per ogni lanciatore." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Ulteriori informazioni..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Classe finestra:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Nome finestra:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Rileva proprietà finestra" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Lanciatore:" # XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in # lista. #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizza" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Massimi&zza" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Arrotola" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Ridimen&siona" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Sposta" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Sposta &al desktop attivo" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i desktop" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Nuovo desktop" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Sposta al &desktop" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Tieni sopra &alle altre" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Tieni &sotto alle altre" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&A schermo intero" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Altre azioni" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Lascia gruppo" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Rimuovi questo lanciatore" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "Mo&stra un lanciatore quando non è in esecuzione" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "L'applicazione, con la quale è associato questo task, non può essere " "determinato. Seleziona l'applicazione appropriata dalla lista qui sotto:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Avvia nuova istanza" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "M&odifica gruppo" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "modificato" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Lascia gruppo" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi gruppo" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Permetti a questo programma di essere raggruppato" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Non permettere a questo programma di essere raggruppato"