# translation of okteta.po to french # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mickael Sibelle , 2008. # Xavier Guerrin , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Vincent PINON , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okteta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-13 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:40+0100\n" "Last-Translator: Vincent PINON \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard, Xavier Guerrin" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr, xavier.guerrin@gmail.com" #: about.cpp:40 msgid "Okteta" msgstr "Okteta" #: about.cpp:41 msgid "Hex editor" msgstr "Éditeur hexadécimal" #: about.cpp:43 msgid "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" #: about.cpp:44 msgid "Edit the raw data of files" msgstr "Modifier les données brutes de fichiers." #: about.cpp:49 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #: about.cpp:50 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: about.cpp:52 msgctxt "Author" msgid "Alexander Richardson" msgstr "Alexander Richardson" #: about.cpp:53 msgctxt "Task description" msgid "Structures tool" msgstr "Outil de structures" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: oktetaui.rc:15 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "Droits d'accès" #. i18n: ectx: Menu (windows) #: oktetaui.rc:69 msgid "&Windows" msgstr "&Fenêtres" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: oktetaui.rc:81 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre principale d'outils" #: program.cpp:72 msgid "File(s) to load" msgstr "Fichier(s) à charger"