# translation of kio_audiocd.po to Persian # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 08:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" #: audiocd.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "CDDB Information" msgstr "اطلاعات" #: audiocd.cpp:78 msgid "Protocol name" msgstr "نام قرارداد" #: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80 msgid "Socket name" msgstr "نام سوکت" #: audiocd.cpp:106 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: audiocd.cpp:106 msgid "Full CD" msgstr "دیسک فشرده کامل" #: audiocd.cpp:271 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "با این قرارداد نمی‌توانید یک میزبان مشخص کنید. لطفاً، به جای آن از قالب " "audiocd:/ استفاده کنید." #: audiocd.cpp:819 msgid "" "Device does not have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "دستگاه، مجوزهای خواندن برای این حساب را ندارد. مجوزهای خواندن روی دستگاه را " "بررسی کنید." #: audiocd.cpp:821 msgid "" "Device does not have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "دستگاه، مجوزهازهای نوشتن برای این حساب را ندارد. مجوزهای نوشتن روی این " "دستگاه را بررسی کنید." #: audiocd.cpp:825 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " "CD-ROM is." msgstr "" "خطای ناشناخته. اگر در گرداننده، دیسک فشرده دارید، سعی کنید cdparanoia -vsQ " "را به عنوان خود )و نه کاربر ارشد( اجرا کنید. یک فهرست شیار می‌بینید؟ در غیر " "این صورت، مطمئن شوید که مجوز دستیابی به دستگاه دیسک فشرده را دارید. اگر در " "حال استفاده از تقلید اسکازی هستید، )در صورت امکان اگر یک نویسنده دیسک فشرده " "آی دی ای دارید( مطمئن شوید که مجوزها را روی دستگاه اسکازی عمومی، که ممکن " "است /dev/sg0، /dev/sg1، و غیره باشد، بخوانید و بنویسید. اگر هنوز کار " "نمی‌کند، تحریر audiocd:/?device=/dev/sg0 )یا موارد مشابه( را امتحان کنید تا " "به kio_audiocd بگویید که دیسک فشرده شما کدام دستگاه است." #: audiocd.cpp:899 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "دیسک صوتی: آسیب دیسک روی این شیار آشکار شد، احتمال خرابی داده." #: audiocd.cpp:905 #, kde-format msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "خطای خواندن داده صوتی برای %1 از دیسک فشرده" #: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993 #, kde-format msgid "Could not read %1: encoding failed" msgstr "%1 را نتوانست بخواند: خرابی در کدبندی" #: audiocd.cpp:1123 #, kde-format msgid "Track %1" msgstr "شیار %1"