# translation of solidshell.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2007-2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solidshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 00:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE tööriist riistvara uurimiseks käsureal" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Süntaksi viga: argumente napib" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Süntaksi viga: liiga palju argumente" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Saadaolevate käskude näitamine" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Käsk (vt. --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Käsu argumendid" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Süntaks:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Süsteemis saadaoleva riistvara nimekiri.\n" " # - Kui määratud on võti 'nonportableinfo', näidatakse \n" " # seadmete omadusi (ettevaatust - sel juhul sõltuvad omaduste " "nimed\n" " # taustaprogrammist),\n" " # - Kui määratud on võti 'details', näidatakse seadmete " "liideseid\n" " # ja vastavaid omadusi platvormist sõltumatul\n" " # moel,\n" " # - Muudel juhtudel näidatakse ainult seadmete UDI-sid.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Seadmete kõigi liideste ja omaduste näitamine\n" " # 'udi' järgi platvormist sõltumatul moel.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Seadmete kõigi omaduste näitamine 'udi' järgi\n" " # (ettevaatust - sel juhul sõltuvad omaduste nimed " "taustaporgrammist).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Seadmete UDI näitamine 'predicate' järgi.\n" " # - Kui määratud on 'parentUdi', on otsing piiratud\n" " # vastava seadme haruga,\n" " # - Muudel juhtudel sooritatakse otsing kõigil seadmetel.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Kui saab, ühendatakse seade 'udi' järgi.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Kui saab, lahutatakse seade 'udi' järgi.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Kui saab, väljastatakse seade 'udi' järgi.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Kõigi lisamis/eemaldamissündmuste jälgimine toetatud " "riistvaral." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Süntaksi viga: tundmatu käsk '%1'" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Viga: %1 on ilma liideseta StorageAccess." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Viga: %1 on ilma liideseta OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Viga: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Edenemine: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Info: %1"