# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: calendar.cpp:184 msgid "Select today" msgstr "Vælg i dag" #: calendartable.cpp:659 msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:661 msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:666 msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1 - %2
%3" #: calendartable.cpp:895 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: calendartable.cpp:898 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Start af Jovie tekst-til-tale-tjeneste mislykkedes" #: clockapplet.cpp:206 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Klokken er 1 a m" msgstr[1] "Klokken er %1 a m" #: clockapplet.cpp:212 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Klokken er 1 p m" msgstr[1] "Klokken er %1 p m" #: clockapplet.cpp:219 msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Klokken er 1" msgstr[1] "Klokken er %1" #: clockapplet.cpp:227 msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Klokken er %1:%2 a m" #: clockapplet.cpp:232 msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Klokken er %1:%2 p m" #: clockapplet.cpp:238 msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Klokken er %1:%2" #: clockapplet.cpp:281 msgid "Current Time" msgstr "Aktuelt tidspunkt" #: clockapplet.cpp:373 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Generelt" #: clockapplet.cpp:375 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: clockapplet.cpp:376 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "Hvert minut" #: clockapplet.cpp:377 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "Hver 2 minutter" #: clockapplet.cpp:378 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Hver 5 minutter" #: clockapplet.cpp:379 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Hver 10 minutter" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Hver 15 minutter" #: clockapplet.cpp:381 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Hver 30 minutter" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Hver time" #: clockapplet.cpp:402 msgid "Time Zones" msgstr "Tidszoner" #: clockapplet.cpp:536 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opiér til udklipsholderen" #: clockapplet.cpp:544 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Justér dato og tid..." #: clockapplet.cpp:683 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Lokal" #: clockapplet.cpp:732 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Andre kalendere" #. i18n: file: calendarConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalendersystem:" #. i18n: file: generalConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Text to Speech" msgstr "Tekst-til-tale" #. i18n: file: generalConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:9 msgid "Speak time:" msgstr "Sig klokken:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: rc.cpp:12 msgid "Search" msgstr "Søg" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:15 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Vælg en eller flere tidszoner." #. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:18 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Your Lokal tid og tidszone defineres i Systemindstillinger, " "under fanebladet Dato og tid. Som standard vil dit plasma-ur bruge denne " "indstilling.

\n" "

Plasma-urets værktøjstip " "kan vise tidspunktet i flere andre tidszoner. For at gøre dette vælges en " "ellerflere tidszoner i listen. Tryk på en linje for at vælge den og tryk på " "den igen for at fravælge den.

\n" "

Efter du har bekræftet " "dine valg med O.k.-knappen, vil et værktøjstip vise tidspunktet i alle " "valgte tidszoner når du muser over uret.

\n" "

For at vælge en Standard-tidszone kan du enten rulle over " "uret med dit musehjul og sætte den du ønsker, eller du kan sætte den med " "\"Uret bruger som standard:\".

" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:28 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Uret bruger som standard:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:31 msgid "The time the clock will display" msgstr "Tidspunktet som uret viser" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:34 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Uret vil vise tidspunktet i den valgte standardzone.\n" "Lokal er den tid du har sat i Systemindstillinger."