# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:28+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "Prohledá seznam kontaktů Kopete na kontakty odpovídající :q:." #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "Připojit všechny účty v Kopete" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "Odpojit všechny účty v Kopete" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "Nastavit účty Kopete na stav s volitelnou správou" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "Nastavit stavovou zprávu Kopete" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "Nastavit všechny účty jako Připojen" #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "Nastavit všechny účty jako Odpojen" #: kopeterunner.cpp:123 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "Stav: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "Zpráva: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "Nastavit stavovou zprávu" #: kopeterunner.cpp:176 msgid "Send message to %1" msgstr "Poslat zprávu %1" #: kopeterunner.cpp:177 msgid "Status: %1" msgstr "Stav: %1" #: kopeterunner.cpp:178 msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr "" "%1\n" "Zpráva: %2"