# translation of kcm_kwintabbox.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:11+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: layoutpreview.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "An example Desktop Name" msgid "Desktop 1" msgstr "Всички работни плотове" #: main.cpp:68 msgid "Main" msgstr "Основни" #: main.cpp:69 msgid "Alternative" msgstr "Алтернативни" #: main.cpp:72 msgid "" "Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." msgstr "" #: main.cpp:438 msgid "Tabbox layout preview" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:3 msgid "Content" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Include \"Show Desktop\" icon" msgstr "Включване на работния плот" #. i18n: file: main.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) #: rc.cpp:9 msgid "Recently used" msgstr "Скорошно използвани" #. i18n: file: main.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) #: rc.cpp:12 msgid "Stacking order" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow) #: rc.cpp:15 msgid "Only one window per application" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:18 msgid "Sort order:" msgstr "Подреждане:" #. i18n: file: main.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Filter windows by" msgstr "Списък на прозорците:" #. i18n: file: main.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops) #: rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Virtual desktops" msgstr "Всички работни плотове" #. i18n: file: main.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop) #: rc.cpp:27 #, fuzzy msgid "Current desktop" msgstr "Текущ работен плот" #. i18n: file: main.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops) #: rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "All other desktops" msgstr "Всички работни плотове" #. i18n: file: main.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens) #: rc.cpp:33 msgid "Screens" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen) #: rc.cpp:36 #, fuzzy msgid "Current screen" msgstr "Текущ работен плот" #. i18n: file: main.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens) #: rc.cpp:39 msgid "All other screens" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization) #: rc.cpp:42 #, fuzzy msgid "Minimization" msgstr "Минимален размер" #. i18n: file: main.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows) #: rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Visible windows" msgstr "Списък на прозорците:" #. i18n: file: main.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows) #: rc.cpp:48 #, fuzzy msgid "Hidden windows" msgstr "Списък на прозорците:" #. i18n: file: main.ui:310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:51 msgid "Shortcuts" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: main.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:54 rc.cpp:63 msgid "Forward" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Списък на прозорците:" #. i18n: file: main.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: main.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:60 rc.cpp:66 msgid "Reverse" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:69 msgid "Current application" msgstr "" #. i18n: file: main.ui:429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:72 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Навигация" #. i18n: file: main.ui:450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo) #: rc.cpp:75 msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active." msgstr "" #. i18n: file: main.ui:480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) #: rc.cpp:78 msgid "" "The currently selected window will be highlighted by fading out all other " "windows. This option requires desktop effects to be active." msgstr "" #. i18n: file: main.ui:483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) #: rc.cpp:81 #, fuzzy msgid "Show selected window" msgstr "Показване на рамка около избраиня прозорец"