# Translation of kcmkgamma to Norwegian Bokmål # # Knut Yrvin , 2003. # Bjørn Steensrud , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:45+0100\n" "Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MagicPO 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kgamma.cpp:147 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Velg testbilde:" #: kgamma.cpp:152 msgid "Gray Scale" msgstr "Gråtoner" #: kgamma.cpp:153 msgid "RGB Scale" msgstr "RGB-skala" #: kgamma.cpp:154 msgid "CMY Scale" msgstr "CMY-skala" #: kgamma.cpp:155 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørk grå" #: kgamma.cpp:156 msgid "Mid Gray" msgstr "Medium grå" #: kgamma.cpp:157 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: kgamma.cpp:211 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: kgamma.cpp:214 msgid "Red:" msgstr "" "Rød:2007-Oct-01 14:19:16\t20.6K\tapplication/octet-streamWilliam Redman " "Carter 4.html\t2007-Oct-01 14:19:17\t21.0K\tapplication/octet-streamWilliam " "Redman Carter 5.html\t2007-Oct-01 14:19:18\t20.5K\tapplication/octet-" "streamWilliam Redman Carter 6.html\t2007-Oct-01 14:19:19\t22.7K\tapplication/" "octet-streamWilliam Redman Carter 7.html\t2007-Oct-05 05:41:01\t22.2K" "\tapplication/octet-streamWilliam Redman Carter 8" #: kgamma.cpp:217 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" #: kgamma.cpp:220 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: kgamma.cpp:266 msgid "Save settings system wide" msgstr "Lagre innstillingene for alle brukere" #: kgamma.cpp:269 msgid "Sync screens" msgstr "Synkroniser skjermer" #: kgamma.cpp:275 #, kde-format msgid "Screen %1" msgstr "Skjerm %1" #: kgamma.cpp:293 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "Gammakorreksjon støttes ikke av grafikkutstyret eller driveren din." #: kgamma.cpp:601 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Skjerm-gamma

Dette er et verktøy som endrer gamma-korreksjonen på " "skjermen. Bruk de fire gliderne til å definere gammakorreksjonen enten som " "en enkelt verdi, eller separat for den røde, grønne og blå komponenten. For " "å få best resultat må kanskje lysstyrke og kontrast-innstillingene på " "skjermen justeres. Prøvebildene hjelper til å finne de beste innstillingene." "
Innstillingene kan lagres for alle brukere i XF86Config (root-tilgang " "trengs til dette) eller til dine egne KDE-innstillinger. På systemer med " "flere skjermer kan gamma-verdiene stilles inn separat for hver skjerm."