# Translation of systemsettings.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2009, 2012. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #. i18n: file: core/externalModule.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" #. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "About System Settings" msgstr "O Sistemskim postavkama" #. i18n: file: app/configDialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) #: rc.cpp:9 msgid "View Style" msgstr "Stil prikaza" #. i18n: file: app/configDialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) #: rc.cpp:12 msgid "Show detailed tooltips" msgstr "Detaljni oblačići" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) #: rc.cpp:15 msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" msgstr "Određuje da li se prikazuju detaljni oblačići" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) #: rc.cpp:18 msgid "Internal name for the view used" msgstr "Unutrašnje ime za korišćeni prikaz" #: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikona" #: icons/IconMode.cpp:63 msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "Pruža prikaz kontrolnih modula po kategorizovanim ikonama." #: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Kuksli" #: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Kuksli" #: icons/IconMode.cpp:65 msgid "Author" msgstr "Autor" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Mathias Soeken" msgstr "Matijas Seken" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Programer" #: icons/IconMode.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: icons/IconMode.cpp:71 msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "Prečica s tastature: %1" # rewrite-msgid: /Reset/Revert/ #: core/ModuleView.cpp:83 msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "Vratite sve tekuće izmjene na prethodne vrijednosti." #: core/ModuleView.cpp:234 msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Postavke tekućeg modula su izmijenjene.\n" "Želite li da primijenite ili odbacite izmjene?" # >> @title:window #: core/ModuleView.cpp:236 msgid "Apply Settings" msgstr "Primjena postavki" #: core/ExternalAppModule.cpp:34 msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "" "%1 je spoljašnji program i automatski je pokrenut.|/]$[Nom %1] je spoljašnji " "program i automatski je pokrenut." #: core/ExternalAppModule.cpp:35 msgid "Relaunch %1" msgstr "Pokreni ponovo %1" #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228 msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "Sadrži %1 stavku" msgstr[1] "Sadrži %1 stavke" msgstr[2] "Sadrži %1 stavki" msgstr[3] "Sadrži jednu stavku" # >> @label #: app/SettingsBase.cpp:57 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: app/SettingsBase.cpp:129 msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: app/SettingsBase.cpp:155 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349 msgid "About Active Module" msgstr "O aktivnom modulu" #: app/SettingsBase.cpp:174 msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "Opšte" #: app/SettingsBase.cpp:261 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " "to configure." msgstr "" "Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga ništa nije " "dostupno za podešavanje." #: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299 msgid "No views found" msgstr "Nema nijednog prikaza" #: app/SettingsBase.cpp:299 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " "display." msgstr "" "Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga nema ničeg za " "prikazivanje." #: app/SettingsBase.cpp:331 msgid "About Active View" msgstr "O aktivnom prikazu" #: app/SettingsBase.cpp:390 msgid "About %1" msgstr "O %1" #: app/main.cpp:37 msgid "System Settings" msgstr "Sistemske postavke" #: app/main.cpp:37 msgid "Central configuration center for KDE." msgstr "Centralno mjesto za podešavanje KDE‑a." #: app/main.cpp:38 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" #: app/main.cpp:40 msgid "Will Stephenson" msgstr "Vil Stivenson" #: app/main.cpp:40 msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "Unutrašnje predstavljanje modula, unutrašnji model modula"