# translation of kcmkclock.po to Arabic # translation of kcmkclock.po to # KDE Clock Control Module # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Isam Bayazidi , 2001,2002,2003. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008. # Zayed Al-Saidi , 2010. # Abdalrahim Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:23+0200\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: dtime.cpp:76 msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" #: dtime.cpp:103 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "هنا يمكنك تغيير وقت النظام. انقر على حقل الساعات، أو الدقائق أو الثواني " "لتغيير هذه القيم، أما باستخدام أزرار الأسهم الموجودة على اليمين أو بإدخال " "قيم جديدة مباشرة." #: dtime.cpp:125 #, fuzzy msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "النطاق الزمني المحلي الحالي:" #: dtime.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "النطاق الزمني الحالي: %1 (%2)" #: dtime.cpp:186 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "خادم التوقيت العمومي (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:264 msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "لم استطع الاتصال بخادم التوقيت: %1." #: dtime.cpp:268 msgid "Can not set date." msgstr "لا يمكن تعيين التاريخ." #: dtime.cpp:271 msgid "Error setting new time zone." msgstr "خطأ في تعيين نطاق زمني جديد." #: dtime.cpp:272 msgid "Time zone Error" msgstr "خطأ في النطاق الزمني" #: dtime.cpp:289 msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

التاريخ والوقت

يتم استخدام وحدة التحكم هذه لتعيين التاريخ والوقت " "لنظامك. و بما أن هذه الإعدادات ليست خاصة بك أنت فقط كمستخدم، بل للنظام " "كاملاً، فأنت لا تستطيع تغيير هذه الإعدادات إلا إذا شغلت إعدادات النظام " "كمستخدم جذري.إذا كنت لا تملك كلمة السر للمستخدم الجذر، و تعتقد أن وقت " "النظام يجب تغييره، اتصل بمدير النظام." #: main.cpp:51 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:51 msgid "KDE Clock Control Module" msgstr "وحدة التحكم بالساعة للكيدي" #: main.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n" "(c) 2014 Ivailo Monev" msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #: main.cpp:55 msgid "Luca Montecchiani" msgstr "Luca Montecchiani" #: main.cpp:55 msgid "Original author" msgstr "المؤلف الأصلي" #: main.cpp:56 msgid "Paul Campbell" msgstr "Paul Campbell" #: main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Past Maintainer" msgstr "المشرف الحالي على المشروع" #: main.cpp:57 msgid "Benjamin Meyer" msgstr "Benjamin Meyer" #: main.cpp:57 msgid "Added NTP support" msgstr "مضيف دعم بروتوكول الوقت الشبكي" #: main.cpp:58 msgid "Ivailo Monev" msgstr "" #: main.cpp:58 msgid "Current Maintainer" msgstr "المشرف الحالي على المشروع" #: main.cpp:60 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the System " "Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

التاريخ والوقت

يتم استخدام وحدة التحكم هذه لتعيين التاريخ والوقت " "لنظامك. و بما أن هذه الإعدادات ليست خاصة بك أنت فقط كمستخدم، بل للنظام " "كاملاً، فأنت لا تستطيع تغيير هذه الإعدادات إلا إذا شغلت إعدادات النظام " "كمستخدم جذري.إذا كنت لا تملك كلمة السر للمستخدم الجذر، و تعتقد أن وقت " "النظام يجب تغييره، اتصل بمدير النظام." #: main.cpp:81 msgid "You are not allowed to save the configuration" msgstr "" #: main.cpp:101 msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1" msgstr "" #. i18n: file: dateandtime.ui:22 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "Date and Time" msgstr "التاريخ و الوقت" #. i18n: file: dateandtime.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: rc.cpp:6 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "تعيين آ&لي للتاريخ و الوقت:" #. i18n: file: dateandtime.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Time server:" msgstr "خادم الوقت:" #. i18n: file: dateandtime.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: rc.cpp:12 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "هنا يمكنك تغيير اليوم من الشهر ، الشهر و السنة لتاريخ النظام." #. i18n: file: dateandtime.ui:116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:15 msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #. i18n: file: dateandtime.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "لتغيير النطاق الزمني، اختر منطقتك من القائمة بالأسفل." #. i18n: file: dateandtime.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: rc.cpp:21 msgid "Current local time zone:" msgstr "النطاق الزمني المحلي الحالي:" #. i18n: file: dateandtime.ui:155 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: rc.cpp:24 msgid "Search" msgstr "ابحث"