# Translation of kstyle_config.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158 msgid "Oxygen Settings" msgstr "Поставке Кисеоника" #: oxygen/config/main.cpp:41 msgid "Oxygen expert configuration tool" msgstr "Алатка за зналачко подешавање Кисеоника" #: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45 msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" msgstr "© 2010, Иго Переира да Коста" #: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47 msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgstr "Иго Переира да Коста" # >> @title #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 msgid "Widget Style" msgstr "Стил виџета" # >> @info #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Измените изглед виџета." # >> @title #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 msgid "Window Decorations" msgstr "Декорације прозора" # >> @info #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Измените изглед декорација прозора." #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "Не могу да нађем прикључак за подешавање стила Кисеоника." #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "Не могу да нађем прикључак за подешавање декорације Кисеоника." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 #: oxygen/demo/main.cpp:41 msgid "Oxygen Demo" msgstr "Демонстрација Кисеоника" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 msgid "Right to left layout" msgstr "Распоред здесна улево" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 msgid "Input Widgets" msgstr "Виџети уноса" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "Показује изглед виџета за унос текста." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 msgid "Tab Widgets" msgstr "Виџети језичака" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "Показује изглед виџета језичака." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 msgid "Buttons" msgstr "Дугмад" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "Показује изглед дугмади." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 msgid "Lists" msgstr "Спискови" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "Показује изглед спискова, стабала и табела." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 msgid "Frames" msgstr "Оквири" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "Показује изглед разних уоквирених виџета." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 msgid "Sliders" msgstr "Клизачи" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "Показује изглед клизача, трака напретка и клизачких трака." #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 msgid "Benchmark" msgstr "Одмеравање" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Симулира интеракцију корисника са виџетима ради одмеравања" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "Поплочај" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Cascade" msgstr "Наслажи" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 msgid "Select Next Window" msgstr "На следећи прозор" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 msgid "Select Previous Window" msgstr "На претходни прозор" #: oxygen/demo/main.cpp:43 msgid "Oxygen style demonstration" msgstr "Демонстрација стила Кисеоника" # >! Contexts. #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:252 #: rc.cpp:264 rc.cpp:270 rc.cpp:282 rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:300 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "Ново" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Отвори" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "Аутентификација" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "Пример текста" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "лозинка" #: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "Ово је пример текста" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) #: rc.cpp:6 msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) #: rc.cpp:9 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Раздвајачи ставки на траци алатки" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) #: rc.cpp:12 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Путаче у кућицама уместо штикли" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) #: rc.cpp:15 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Проширене ручке за промену величине" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) #: rc.cpp:18 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "Кеш битмапа" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:21 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "Режим превлачења прозора:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:24 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "само преко насловне траке" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:27 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "преко насловне траке, траке менија и алатки" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: rc.cpp:30 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "преко свих празних подручја" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) #: rc.cpp:33 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Видљивост убрзиваче са тастатуре:" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:36 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "стално скривени" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:39 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "приказани кад је потребно" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: rc.cpp:42 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "стално приказани" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) #: rc.cpp:45 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "Користи менаџер прозора за извођење превлачења" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:181 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:48 msgid "Views" msgstr "Прикази" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) #: rc.cpp:51 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Показатељ фокуса" # skip-rule: t-line #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) #: rc.cpp:54 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Линије гране стабла" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) #: rc.cpp:57 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Троугао као проширивач стабла уместо плус‑минуса" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:60 msgid "Triangle size:" msgstr "Величина троугла:" # >> @item:inlistbox Triangle size: # >> @item:inlistbox Tree expander size: #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:63 msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "сићушан" # >> @item:inlistbox Triangle size: # >> @item:inlistbox Tree expander size: #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:66 msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "мали" # >> @item:inlistbox Triangle size: # >> @item:inlistbox Tree expander size: #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: rc.cpp:69 msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "нормалан" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:289 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:72 msgid "Tabs" msgstr "Језичци" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) #: rc.cpp:75 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "једноструки" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) #: rc.cpp:78 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "обични" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:81 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Стил неактивних језичака:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: rc.cpp:84 msgid "Scrollbars" msgstr "Клизачке траке" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:87 msgid "Scrollbar width:" msgstr "Ширина клизачке траке:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:376 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth) #: rc.cpp:90 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:93 msgid "Top arrow button type:" msgstr "Дугмад стрелица на врху:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:96 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "Дугмад стрелица на дну:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #: rc.cpp:99 msgid "No buttons" msgstr "без дугмади" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:102 rc.cpp:111 msgid "One button" msgstr "једно дугме" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:105 rc.cpp:114 msgid "Two buttons" msgstr "два дугмета" # rewrite-msgid: /button/buttons/ #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: rc.cpp:108 msgid "No button" msgstr "без дугмади" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:493 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: rc.cpp:117 msgid "Menu Highlight" msgstr "Истицање менија" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) #: rc.cpp:120 msgid "Use dark color" msgstr "Према тамној боји" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) #: rc.cpp:123 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Према боји избора (обично)" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) #: rc.cpp:126 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Према боји избора (фино)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) #: rc.cpp:129 msgid "Editors" msgstr "Уређивачи" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:132 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) #: rc.cpp:135 msgid "Toolbox" msgstr "Алатница" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) #: rc.cpp:138 msgid "First Page" msgstr "Прва страница" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) #: rc.cpp:141 msgid "Second Page" msgstr "Друга страница" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:144 msgid "First Label" msgstr "Прва етикета" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:147 msgid "Second Label" msgstr "Друга етикета" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) #: rc.cpp:150 msgid "Third Page" msgstr "Трећа страница" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:153 msgid "Modules" msgstr "Модули" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:156 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "Изаберите испод модуле које желите да симулирате:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:159 msgid "Options" msgstr "Опције" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) #: rc.cpp:162 msgid "Grab mouse" msgstr "Ухвати миш" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) #: rc.cpp:165 msgid "Run Simulation" msgstr "Покрени симулацију" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:168 msgid "Layout direction:" msgstr "Смер распореда:" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:171 msgid "Left to Right" msgstr "слева удесно" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:174 msgid "Right to Left" msgstr "здесна улево" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:177 msgid "Top to Bottom" msgstr "одозго надоле" # >> @item:inlistbox Layout Direction: #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: rc.cpp:180 msgid "Bottom to Top" msgstr "одоздо нагоре" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:183 msgid "GroupBox" msgstr "Група" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) #: rc.cpp:186 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Пљосната" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:189 msgid "Frame" msgstr "Оквир" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) #: rc.cpp:192 msgid "Raised" msgstr "Издигнут" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) #: rc.cpp:195 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Пљоснат" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) #: rc.cpp:198 msgid "Sunken" msgstr "Утиснут" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:201 msgid "Tab Widget" msgstr "Виџет језичка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:204 msgid "Checkboxes" msgstr "Кућице" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #: rc.cpp:207 msgid "Off" msgstr "Искључена" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: rc.cpp:210 msgid "Partial" msgstr "Делимична" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) #: rc.cpp:213 msgid "On" msgstr "Укључена" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:216 msgid "Radiobuttons" msgstr "Радио дугмад" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:219 msgid "First Choice" msgstr "Први избор" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:222 msgid "Second Choice" msgstr "Други избор" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) #: rc.cpp:225 msgid "Third Choice" msgstr "Трећи избор" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:228 msgid "Pushbuttons" msgstr "Дугмад радњи" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:231 msgid "Text only:" msgstr "Само текст:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton) #: rc.cpp:234 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "Ово је обично дугме само са текстом." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2) #: rc.cpp:240 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "Ово је обично дугме само са текстом и са менијем." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:246 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "Ово је обичан падајући списак само са текстом." # >> @item:inlistbox Triangle size: #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:249 msgid "Small" msgstr "мали" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:255 msgid "Large" msgstr "велики" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:258 msgid "Text and icon:" msgstr "Текст и икона:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3) #: rc.cpp:261 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "Ово је обично дугме са текстом и иконом." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4) #: rc.cpp:267 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "Ово је обично дугме са текстом и иконом и са менијем." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) #: rc.cpp:273 msgid "Use flat buttons" msgstr "Пљосната дугмад" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) #: rc.cpp:276 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "Ово је обичан падајући списак са текстом и иконама." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) #: rc.cpp:279 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "Ово је обично алатно дугме само са текстом." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) #: rc.cpp:285 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "Ово је обично алатно дугме са текстом и иконом." #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:291 msgid "Toolbuttons" msgstr "Дугмад на траци алатки" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) #: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 msgid "Flat" msgstr "Пљоснато" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) #: rc.cpp:312 msgid "Up Arrow" msgstr "Стрелица нагоре" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) #: rc.cpp:315 msgid "Down Arrow" msgstr "Стрелица надоле" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) #: rc.cpp:318 msgid "Left Arrow" msgstr "Стрелица улево" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) #: rc.cpp:321 msgid "Right Arrow" msgstr "Стрелица удесно" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:324 rc.cpp:369 msgid "Text position:" msgstr "Положај текста:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #: rc.cpp:327 rc.cpp:372 msgid "Icons Only" msgstr "само иконе" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #: rc.cpp:330 rc.cpp:375 msgid "Text Only" msgstr "само текст" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #: rc.cpp:333 rc.cpp:378 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "текст поред икона" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: rc.cpp:336 msgid "Text Under Icons" msgstr "текст испод икона" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:339 msgid "Icon size:" msgstr "Величина икона:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:342 msgid "Small (16x16)" msgstr "мале (16×16)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:345 msgid "Medium (22x22)" msgstr "средње (22×22)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:348 msgid "Large (32x32)" msgstr "велике (32×32)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: rc.cpp:351 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Огромне (48×48)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:354 msgid "Tab position:" msgstr "Положај језичка:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:357 msgid "North" msgstr "север" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:360 msgid "South" msgstr "југ" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:363 msgid "West" msgstr "запад" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: rc.cpp:366 msgid "East" msgstr "исток" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) #: rc.cpp:381 msgid "Document mode" msgstr "Режим документа" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) #: rc.cpp:384 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Прикажи дугмад углова" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) #: rc.cpp:387 msgid "Hide tabbar" msgstr "Сакриј траку језичака" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:390 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:393 msgid "Single line text editor:" msgstr "Једноредни уређивач текста:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:396 msgid "Password editor:" msgstr "Уређивач лозинке:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:399 msgid "Editable combobox" msgstr "Уредиви падајући спискови" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:402 msgid "First item" msgstr "прва ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:405 msgid "Second item" msgstr "друга ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: rc.cpp:408 msgid "Third item" msgstr "трећа ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:411 msgid "Spinbox:" msgstr "Бројчаник:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:414 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Вишередни уређивач текста:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) #: rc.cpp:417 msgid "Wrap words" msgstr "Прелом редова" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) #: rc.cpp:420 msgid "Use flat widgets" msgstr "Пљоснати виџети" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:423 rc.cpp:468 msgid "First Item" msgstr "прва ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:426 rc.cpp:450 msgid "Second Item" msgstr "друга ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:429 rc.cpp:438 msgid "Third Item" msgstr "трећа ставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:432 msgid "Title" msgstr "наслов" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:435 msgid "Description" msgstr "опис" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:441 msgid "Third Description" msgstr "трећи опис" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:444 msgid "Third Subitem" msgstr "трећа подставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:447 msgid "Third Subitem Description" msgstr "опис треће подставке" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:453 msgid "Second Description" msgstr "други опис" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:456 msgid "Second Subitem" msgstr "друга подставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:459 msgid "Second Subitem Description" msgstr "опис друге подставке" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:462 msgid "First Subitem" msgstr "прва подставка" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:465 msgid "First Subitem Description" msgstr "опис прве подставке" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: rc.cpp:471 msgid "First Description" msgstr "први опис" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:474 msgid "New Row" msgstr "нова врста" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:477 msgid "First Row" msgstr "прва врста" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:480 msgid "Third Row" msgstr "трећа врста" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:483 msgid "First Column" msgstr "прва колона" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:486 msgid "Second Column" msgstr "друга колона" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:489 msgid "Third Column" msgstr "трећа колона" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:492 msgid "Top-left" msgstr "горе лево" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:495 msgid "Top" msgstr "горе" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:498 msgid "Top-right" msgstr "горе десно" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:501 msgid "Left " msgstr "лево" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:504 msgid "Center" msgstr "средина" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:507 msgid "Right" msgstr "десно" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:510 msgid "Bottom-left" msgstr "доле лево" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:513 msgid "Bottom" msgstr "доле" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: rc.cpp:516 msgid "Bottom-right" msgstr "доле десно" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:519 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: rc.cpp:522 rc.cpp:525 msgid "Busy" msgstr "Запослено" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:528 msgid "Vertical" msgstr "Усправно"