# translation of khtmlsettingsplugin.po to # Version: $Revision: 1339345 $ # # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Marcin Giedz , 2002. # Mikolaj Machowski , 2004. # Marta Rybczyńska , 2007. # Łukasz Wojniłowicz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:56+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mikołaj Machowski" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mikmach@wp.pl" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: khtmlsettingsplugin.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: khtmlsettingsplugin.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatkowy pasek" #: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 msgid "HTML Settings" msgstr "Ustawienia HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Ciasteczka" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Wtyczki" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Automatyczne wczytywanie &obrazków" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Korzystaj z serwera pro&xy" #: settingsplugin.cpp:91 msgid "Enable Cac&he" msgstr "&Włącz pamięć podręczną" #: settingsplugin.cpp:97 msgid "Cache Po&licy" msgstr "&Polityka pamięci podręcznej" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Utrzymuj zsynchronizowaną pamięć podręczną" #: settingsplugin.cpp:100 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Użyj pamięci podręcznej jeśli możliwe" #: settingsplugin.cpp:101 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Tryb przeglądania &offline" #: settingsplugin.cpp:195 msgid "" "Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Nie można włączyć ciasteczek, ponieważ demon ciasteczek nie mógł wystartować." #: settingsplugin.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Cookies Disabled" msgstr "Ciasteczka wyłączone"