# translation of okular_comicbook.po to Spanish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eloy Cuadra , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_comicbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:15+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: document.cpp:80 msgid "Cannot open document, unrar was not found." msgstr "No se puede abrir el documento: no se ha encontrado «unrar»." #: document.cpp:85 msgid "" "The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." msgstr "" "La versión de «unrar» instalada en su sistema no es apropiada para abrir " "libros de cómics." #: document.cpp:114 msgid "Unknown ComicBook format." msgstr "Formato ComicBook desconocido." #: generator_comicbook.cpp:27 msgid "ComicBook Backend" msgstr "Motor ComicBook" #: generator_comicbook.cpp:29 msgid "A renderer for various comic book formats" msgstr "Un visualizador de varios formatos de libros de cómics" #: generator_comicbook.cpp:31 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #: generator_comicbook.cpp:33 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig"