# translation of kdialog.po to Arabic # translation of kdialog.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Isam Bayazidi , 2002. # Munzir Taha , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008, 2012. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:30+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "افتح" #: kdialog.cpp:606 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "احفظ كـ" #: kdialog.cpp:767 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "اختر لونًا" #: kdialog.cpp:818 msgid "KDialog" msgstr "حواريك" #: kdialog.cpp:819 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "يمكن استخدام حواريك لإظهار حواريات جميلة باستخدام سكرِبتات الصَدفة" #: kdialog.cpp:821 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" #: kdialog.cpp:822 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:822 msgid "Current maintainer" msgstr "المصين الحالي" #: kdialog.cpp:823 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:824 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:825 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:826 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:827 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:828 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:829 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:835 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا" #: kdialog.cpp:836 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا/ألغِ" #: kdialog.cpp:837 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا" #: kdialog.cpp:838 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار تابع/ألغِ" #: kdialog.cpp:839 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا/ألغِ" #: kdialog.cpp:840 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر نعم" #: kdialog.cpp:841 msgid "Use text as No button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر لا" #: kdialog.cpp:842 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر ألغِ" #: kdialog.cpp:843 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر تابع" #: kdialog.cpp:844 msgid "'Sorry' message box" msgstr "مربع رسالة 'آسفون'" #: kdialog.cpp:845 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "مربع رسالة 'آسفون' مع حقل تفاصيل موسّعة" #: kdialog.cpp:846 msgid "'Error' message box" msgstr "مربع رسالة 'خطأ'" #: kdialog.cpp:847 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "مربع رسالة 'خطأ' مع حقل تفاصيل موسّعة" #: kdialog.cpp:848 msgid "Message Box dialog" msgstr "حواري رسالة" #: kdialog.cpp:849 msgid "Input Box dialog" msgstr "حواري إدخال" #: kdialog.cpp:850 msgid "Password dialog" msgstr "حواري كلمة المرور" #: kdialog.cpp:851 msgid "Text Box dialog" msgstr "حواري نصوص" #: kdialog.cpp:852 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "حواري إدخال النصوص" #: kdialog.cpp:853 msgid "ComboBox dialog" msgstr "حواري مربع إنسدال" #: kdialog.cpp:854 msgid "Menu dialog" msgstr "حواري قائمة" #: kdialog.cpp:855 msgid "Check List dialog" msgstr "حواري قائمة للتعليم" #: kdialog.cpp:856 msgid "Radio List dialog" msgstr "حواري قائمة راديو" #: kdialog.cpp:857 msgid "Passive Popup" msgstr "منبثقة سلبية" #: kdialog.cpp:858 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "حواري ملفات لفتح ملف موجود" #: kdialog.cpp:859 msgid "File dialog to save a file" msgstr "حواري ملفات لحفظ ملف ما" #: kdialog.cpp:860 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "حواري ملفات لاختيار دليل موجود" #: kdialog.cpp:861 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "حواري ملفات لفتح عنوان موجود" #: kdialog.cpp:862 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "حواري ملفات لحفظ عنوان ما" #: kdialog.cpp:863 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "حواري مُختار للأيقونات" #: kdialog.cpp:864 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "حواري شريط تقدّم، يُرجِع مرجع D-Bus للتواصل" #: kdialog.cpp:865 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "حواري ألوان لاختيار لون ما" #: kdialog.cpp:867 msgid "Dialog title" msgstr "عنوان الحواري" #: kdialog.cpp:868 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "المُدخلة الافتراضية المستخدَمة للمربع المُنسدل، والقائمة واللون" #: kdialog.cpp:869 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "يسمح لخياريّ ‎--getopenurl و ‎--getopenfilename بإرجاع عدّة ملفات" #: kdialog.cpp:870 #, fuzzy msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "يُرجع عناصر القائمة في أسطر منفصلة (for checklist option and file open with --" "multiple)" #: kdialog.cpp:871 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "يُخرج winId لكلّ حواري" #: kdialog.cpp:872 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "ملف تضبيط واسم خيار لحفظ حالة \"لا تظهر/اسأل مجدّدًا\"" #: kdialog.cpp:873 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "حواري مُنزلِقة، يُرجع القيمة المحدّدة" #: kdialog.cpp:874 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "حواري تقويم، يُرجع التاريخ المحدّد" #: kdialog.cpp:877 #, fuzzy msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "يجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid" #: kdialog.cpp:880 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "المعطيات - تعتمد على الخيار الرئيسي" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "حواريك: تعذّر فتح الملف %1"