# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-16 00:55+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: connectionwizard.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Connection Wizard" msgstr "معالج الاتصال" #: connectionwizard.cpp:54 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Database Driver" msgstr "محرّك قاعدة البيانات" #: connectionwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the database driver" msgstr "اختر محرّك قاعدة البيانات" #: connectionwizard.cpp:62 msgctxt "@label:listbox" msgid "Database driver:" msgstr "محرّك قاعدة البيانات:" #: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Parameters" msgstr "معاملات الاتصال" #: connectionwizard.cpp:91 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Please enter connection parameters" msgstr "فضلًا أدخِل معاملات الاتصال" #: connectionwizard.cpp:103 msgctxt "@item Spinbox special value" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: connectionwizard.cpp:108 msgctxt "@label:textbox" msgid "Hostname:" msgstr "اسم المضيف:" #: connectionwizard.cpp:109 msgctxt "@label:textbox" msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: connectionwizard.cpp:110 msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: connectionwizard.cpp:111 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" #: connectionwizard.cpp:112 msgctxt "@label:textbox" msgid "Database name:" msgstr "اسم قاعدة البيانات:" #: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection options:" msgstr "خيارات الاتصال:" #: connectionwizard.cpp:170 msgid "Unable to connect to database." msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات." #: connectionwizard.cpp:186 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Please enter the SQLite database file path.\n" "If the file does not exist, a new database will be created." msgstr "" "فضلًا أدخِل مسار ملف قاعدة البيانات SQLite.\n" " إن لم يكن الملف موجودًا، ستُنشأ قاعدة بيانات جديدة." #: connectionwizard.cpp:194 msgid "Database files" msgstr "ملفات قواعد البيانات" #: connectionwizard.cpp:194 msgid "All files" msgstr "كلّ الملفات" #: connectionwizard.cpp:196 msgctxt "@label:textbox" msgid "Path:" msgstr "المسار:" #: connectionwizard.cpp:232 msgctxt "@info" msgid "Unable to connect to database.%1" msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات.%1" #: connectionwizard.cpp:247 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Name" msgstr "اسم الاتصال" #: connectionwizard.cpp:248 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Enter a unique connection name" msgstr "أدخِل اسم اتصال فريد" #: connectionwizard.cpp:254 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection name:" msgstr "اسم الاتصال:" #: dataoutputwidget.cpp:69 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize columns to contents" msgstr "غيّر حجم الأعمدة إلى محتواها" #: dataoutputwidget.cpp:73 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize rows to contents" msgstr "غيّر حجم الصفوف إلى محتواها" #: dataoutputwidget.cpp:77 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Copy" msgstr "انسخ" #: dataoutputwidget.cpp:82 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Export..." msgstr "صدّر..." #: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Clear" msgstr "امحُ" #: dataoutputwidget.cpp:93 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Use system locale" msgstr "استخدم محليّة النظام" #: dataoutputwidget.cpp:278 msgctxt "@info" msgid "Unable to open file %1" msgstr "تعذّر فتح الملف %1" #: exportwizard.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Export Wizard" msgstr "مُرشد التصدير" #: exportwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Output Target" msgstr "المخرج الهدف" #: exportwizard.cpp:56 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the output target." msgstr "اختر المخرج الهدف." #: exportwizard.cpp:60 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Current document" msgstr "المستند الحالي" #: exportwizard.cpp:61 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Clipboard" msgstr "الحافظة" #: exportwizard.cpp:62 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "File" msgstr "ملف" #: exportwizard.cpp:115 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Fields Format" msgstr "تنسيق الحقول" #: exportwizard.cpp:116 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Select fields format.\n" "Click on \"Finish\" button to export data." msgstr "" "اختر تنسيق الحقول.\n" "انقر زر\"أنهِ\" لتصدير البيانات." #: exportwizard.cpp:120 msgctxt "@title:group" msgid "Headers" msgstr "الترويسات" #: exportwizard.cpp:123 msgctxt "@option:check" msgid "Export column names" msgstr "صدّر أسماء الأعمدة" #: exportwizard.cpp:124 msgctxt "@option:check" msgid "Export line numbers" msgstr "صدّر أرقام الأسطر" #: exportwizard.cpp:131 msgctxt "@title:group" msgid "Quotes" msgstr "علامات تنصيص" #: exportwizard.cpp:134 msgctxt "@option:check" msgid "Quote strings" msgstr "" #: exportwizard.cpp:135 msgctxt "@option:check" msgid "Quote numbers" msgstr "" #: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 msgctxt "@label:textbox" msgid "Character:" msgstr "المحرف:" #: exportwizard.cpp:152 msgctxt "@title:group" msgid "Delimiters" msgstr "" #: exportwizard.cpp:158 msgctxt "@label:textbox" msgid "Field delimiter:" msgstr "فاصل الحقول:" #: katesqlconfigpage.cpp:34 msgctxt "@option:check" msgid "Save and restore connections in Kate session" msgstr "احفظ الاتصالات في جلسة Kate واستعدها" #: katesqlconfigpage.cpp:36 msgctxt "@title:group" msgid "Output Customization" msgstr "تخصيص المخرج" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "SQL Plugin" msgstr "ملحقة SQL" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "Execute query on SQL databases" msgstr "نفّذ استعلام على قواعد بيانات SQL" #: katesqlplugin.cpp:77 msgctxt "@title" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: katesqlplugin.cpp:84 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Plugin Settings" msgstr "إعدادات ملحقة SQL" #: katesqlview.cpp:62 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Results" msgstr "نتائج SQL" #: katesqlview.cpp:68 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Schema Browser" msgstr "متصفح مخطط SQL" #: katesqlview.cpp:121 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add connection..." msgstr "أضف اتصالًا..." #: katesqlview.cpp:126 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove connection" msgstr "أزل الاتصال" #: katesqlview.cpp:131 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit connection..." msgstr "حرّر الاتصال..." #: katesqlview.cpp:136 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reconnect" msgstr "أعد الاتصال" #: katesqlview.cpp:141 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Connection" msgstr "اتصال" #: katesqlview.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run query" msgstr "نفّذ الاستعلام" #: outputstylewidget.cpp:44 msgctxt "@title:column" msgid "Context" msgstr "المحتوى" #: outputstylewidget.cpp:45 msgctxt "@title:column" msgid "Text Color" msgstr "لون النص" #: outputstylewidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: outputstylewidget.cpp:55 msgctxt "@item:intable" msgid "Text" msgstr "نص" #: outputstylewidget.cpp:56 msgctxt "@item:intable" msgid "Number" msgstr "رقم" #: outputstylewidget.cpp:57 msgctxt "@item:intable" msgid "Bool" msgstr "قيمة منطقية" #: outputstylewidget.cpp:58 msgctxt "@item:intable" msgid "Date & Time" msgstr "تاريخ ووقت" #: outputstylewidget.cpp:59 msgctxt "@item:intable" msgid "NULL" msgstr "عَدَمْ" #: outputstylewidget.cpp:60 msgctxt "@item:intable" msgid "BLOB" msgstr "كتلة" #: outputwidget.cpp:32 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Text Output" msgstr "مخرج نص SQL" #: outputwidget.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Data Output" msgstr "مخرج بيانات SQL" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (SQL) #: rc.cpp:3 msgid "&SQL" msgstr "%SQL" #. i18n: file: ui.rc:15 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "SQL Connections Toolbar" msgstr "شريط أدوات اتصالات SQL" #. i18n: file: ui.rc:23 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "SQL Toolbar" msgstr "شريط أدوات SQL" #: schemawidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Database schema" msgstr "مخطط قاعدة البيانات" #: schemawidget.cpp:107 msgctxt "@title Folder name" msgid "Tables" msgstr "الجداول" #: schemawidget.cpp:112 msgctxt "@title Folder name" msgid "Views" msgstr "العروض" #: schemawidget.cpp:126 msgctxt "@title Folder name" msgid "System Tables" msgstr "جداول النظام" #: schemawidget.cpp:287 msgctxt "@action:inmenu Context menu" msgid "Refresh" msgstr "أنعش" #: schemawidget.cpp:299 msgctxt "@action:inmenu Submenu title" msgid "Generate" msgstr "ولّد" #: sqlmanager.cpp:375 msgctxt "@info/plain" msgid "Query completed successfully" msgstr "تمّ الاستعلام بنجاح" #: sqlmanager.cpp:379 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 record selected" msgid_plural "%1 records selected" msgstr[0] "لا سجّلات محدّدة" msgstr[1] "سجل واحد محدّد" msgstr[2] "سجلّان محدّدان" msgstr[3] "%1 سجلّات محدّدة" msgstr[4] "%1 سجلًّا محدّدًا" msgstr[5] "%1 سجلّ محدّد" #: sqlmanager.cpp:385 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 row affected" msgid_plural "%1 rows affected" msgstr[0] "لا صفوف متأثّرة" msgstr[1] "صف واحد متأثّر" msgstr[2] "صفّان متأثّران" msgstr[3] "%1 صفوف متأثّرة" msgstr[4] "%1 صفًّا متأثّرًا" msgstr[5] "%1 صف متأثّر"