# translation of htmlsearch.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. # Jean Cayron , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:25+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Pablo Saratxaga" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "pablo@walon.org" # NOTE: come l' aidance n' est nén co ratournêye, # on mete chal les mots francès eto. #: htmlsearch.cpp:123 msgctxt "List of words to exclude from index" msgid "" "above:about:according:across:actually:\n" "adj:after:afterwards:again:against:all:\n" "almost:alone:along:already:also:although:\n" "always:among:amongst:and:another:any:\n" "anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" "arent:around:became:because:become:\n" "becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" "begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" "besides:between:beyond:billion:both:but:\n" "can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" "did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" "each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" "end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" "everyone:everything:everywhere:except:few:\n" "fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" "found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" "havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" "herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" "himself:his:how:however:hundred:\n" "inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" "itself:last:later:latter:latterly:least:\n" "less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" "many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" "million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" "mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" "never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" "nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" "nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" "one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" "ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" "perhaps:rather:recent:recently:same:\n" "seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" "several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" "sixty:some:somehow:someone:something:\n" "sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" "such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" "themselves:then:thence:there:thereafter:\n" "thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" "they:thirty:this:those:though:thousand:\n" "three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" "together:too:toward:towards:trillion:\n" "twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" "until:update:updated:updates:upon:\n" "used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" "was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" "werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" "whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" "wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" "which:while:whither:who:whoever:whole:\n" "whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" "without:wont:work:worked:works:working:\n" "would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" "youre:yours:yourself:yourselves:youve" msgstr "" "a:å:ådfoû:après:assèz:asteure:åtoû:avans:aveur:avou:avoz:bén:bråmint:\n" "cåzu:cénk:chal:ci:çk:çki:co:comince:comincî:côp:cwand:cwate:ddja:dedja:des:\n" "deus:di:dierin:dierinne:dijh:dins:disk:divant:dizeu:dizo:dj:dji:do:droci:\n" "dvant:dzeu:dzo:e:è:el:ele:elle:elzès:emey:en:èn:end:endè:ene:eploye:eployî:\n" "esse:est:estans:estant:estoz:et:eto:evnd:ey:eyet:ezès:fé:fijhans:fijhèt:\n" "fijhoz:fjha:fjhans:fjhèt:fjhoz:fwait:fwaits:i:il:ké:kéke:kékes:kékès:ki:\n" "la:les:leye:leye-minme:leyes:leyes-minmes:li:ls:lu:lu-minme:lyi:mågré:\n" "manire:måy:metôde:mi:mins:moens:motoit:nd:ndè:nén:neni:nerén:nole:nolu:\n" "nos:nosse:nouk:nouv:nozôtes:ns:on:ont:ossu:ôte:ôtes:ôtès:ou:oudobén:oyi:\n" "pa:pådje:pådjes:pal:pitit:po:pô:pol:polèt:poleur:polnut:polou:poloz:pout:" "purade:\n" "rén:sacwè:såf:set:seu:seule:seules:seulmint:seus:shijh:shuvant:si-minme:\n" "so:sol:sont:stî:tård:tchaeke:todi:tofer:tos:tot:totes:très:troes:trop:u:\n" "udonbén:ût:viè:vos:vos-minme:vosse:vozôtes:vs:zels:zels-minmes" #: index.cpp:13 msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndecse" #: index.cpp:15 msgid "KDE Index generator for help files." msgstr "Fijheu d' indecses po les fitchîs d' aidance di KDE." #: index.cpp:20 msgid "The language to index" msgstr "Li lingaedje a-z indecser" #: progressdialog.cpp:15 msgid "Generating Index" msgstr "Dji fwai l' indecse" #: progressdialog.cpp:24 msgid "Scanning for files" msgstr "Dji cwir après les fitchîs" #: progressdialog.cpp:34 msgid "Extracting search terms" msgstr "Dji saetche les mots a cweri" #: progressdialog.cpp:43 msgid "Generating index..." msgstr "Dji fwait l' indecse..." #: progressdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Fitchîs traitîs: %1"