# translation of audiocd_encoder_vorbis to Romanian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_vorbis package. # # Laurenţiu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 02:58+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" msgstr "Calitate de codificare sau rată de biți Vorbis" #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 msgid "Minimal bitrate specified" msgstr "Rată de biți minimă specificată" #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 msgid "Maximal bitrate specified" msgstr "Rată de biți maximă specificată" #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 msgid "Average bitrate specified" msgstr "Rată de biți medie specificată" #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 msgid "Add Comments" msgstr "Adaugă comentarii" #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 msgid "Quality" msgstr "Calitate" #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 msgid "Minimal bitrate" msgstr "Rată de biți minimă" #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 msgid "maximal bitrate" msgstr "rată de biți maximă" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) #: encodervorbisconfig.ui:16 msgid "&Encoding Method" msgstr "&Metodă codificare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) #: encodervorbisconfig.ui:22 msgid "Quality based" msgstr "Bazat pe calitate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) #: encodervorbisconfig.ui:32 msgid "Bitrate based" msgstr "Bazat pe rata de biți" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) #: encodervorbisconfig.ui:45 msgid "Vorbis Bitrate Settings" msgstr "Configurări rată de biți Vorbis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138 msgid "32 kbps" msgstr "32 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143 msgid "40 kbps" msgstr "40 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148 msgid "48 kbps" msgstr "48 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153 msgid "56 kbps" msgstr "56 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158 msgid "64 kbps" msgstr "64 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163 msgid "80 kbps" msgstr "80 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168 msgid "96 kbps" msgstr "96 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173 msgid "112 kbps" msgstr "112 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178 #: encodervorbisconfig.ui:235 msgid "128 kbps" msgstr "128 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183 #: encodervorbisconfig.ui:240 msgid "160 kbps" msgstr "160 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188 #: encodervorbisconfig.ui:245 msgid "192 kbps" msgstr "192 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193 msgid "224 kbps" msgstr "224 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198 #: encodervorbisconfig.ui:250 msgid "256 kbps" msgstr "256 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203 #: encodervorbisconfig.ui:255 msgid "350 kbps" msgstr "350 kb/s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) #: encodervorbisconfig.ui:214 msgid "M&inimal bitrate:" msgstr "Rată de biți m&inimă:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) #: encodervorbisconfig.ui:224 msgid "Ma&ximal bitrate:" msgstr "Rată de biți ma&ximă:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) #: encodervorbisconfig.ui:263 msgid "A&verage bitrate:" msgstr "Rată de &biți medie:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) #: encodervorbisconfig.ui:276 msgid "Vorbis &Quality Setting" msgstr "&Configurare calitate Vorbis" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) #: encodervorbisconfig.ui:279 msgid "" "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " "higher quality but encodes slower." msgstr "" "Aici puteți stabili calitatea fluxului codificat. O valoare mai mare implică " "o calitate mai bună, dar se codifică mai lent." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality) #: encodervorbisconfig.ui:297 msgid "Higher is better but slower" msgstr "Mai înalt este mai bun dar mai lent" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) #: encodervorbisconfig.ui:307 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) #: encodervorbisconfig.ui:316 msgid "Add &track information" msgstr "Adaugă informații pis&tă" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) #: encodervorbisconfig.ui:319 msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " "this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB " "Retrieval\" control module for details." msgstr "" "Adaugă o descriere a cîntecului în antetul fișierului. Aceasta facilitează " "obținerea informațiilor avansate despre cîntec de către utilizator cu " "ajutorul lectorului multimedia. Puteți obține aceste informații automat prin " "Internet. Vedeți modulul de control Căutare CDDB pentru detalii."