# Translation of okteta to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okteta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-13 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 09:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Børre Gaup,Bjørn Steensrud" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org" #: about.cpp:40 msgid "Okteta" msgstr "Okteta" #: about.cpp:41 msgid "Hex editor" msgstr "Hex-redigerer" #: about.cpp:43 msgid "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" #: about.cpp:44 msgid "Edit the raw data of files" msgstr "Rediger rådata i filer" #: about.cpp:49 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #: about.cpp:50 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: about.cpp:52 msgctxt "Author" msgid "Alexander Richardson" msgstr "Alexander Richardson" #: about.cpp:53 msgctxt "Task description" msgid "Structures tool" msgstr "Strukturverktøy" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: oktetaui.rc:15 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" #. i18n: ectx: Menu (windows) #: oktetaui.rc:69 msgid "&Windows" msgstr "&Vinduer" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: oktetaui.rc:81 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" #: program.cpp:72 msgid "File(s) to load" msgstr "Fil(er) som skal lastes"