# translation of systemsettings.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 09:22+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា" #: icons/IconMode.cpp:63 msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "ផ្ដល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ប្រភេទ​របស់​ម៉ូឌុល​បញ្ជា ។" #: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩ ដោយ Ben Cooksley" #: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: icons/IconMode.cpp:65 msgid "Author" msgstr "អ្នក​និពន្ធ" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Mathias Soeken" msgstr "Mathias Soeken" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" #: icons/IconMode.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ" #: icons/IconMode.cpp:71 msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច ៖ %1" #: core/ExternalAppModule.cpp:34 msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "%1 គឺ​ជា​កម្មវិធី​ខាងក្រៅ ហើយ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: core/ExternalAppModule.cpp:35 msgid "Relaunch %1" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ %1" #: core/ModuleView.cpp:83 msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "កំណត់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំង​អស់​ទៅ​តម្លៃ​មុន" #: core/ModuleView.cpp:238 msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "ការ​កំណត់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន​បានផ្លាស់ប្ដូរ ។\n" "តើអ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ​បោះបង់​ពួកវា ?" #: core/ModuleView.cpp:240 msgid "Apply Settings" msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់" #. i18n: file: core/externalModule.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog" msgstr "ប្រអប់" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) #: rc.cpp:6 msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" msgstr "កំណត់​ថាតើ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែលបានលម្អិត​គួរ​ត្រូវ​បានប្រើ​ដែរឬទេ" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) #: rc.cpp:9 msgid "Internal name for the view used" msgstr "ឈ្មោះ​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ដែលបានប្រើ" #. i18n: file: app/configDialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) #: rc.cpp:12 msgid "View Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទិដ្ឋភាព" #. i18n: file: app/configDialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) #: rc.cpp:15 msgid "Show detailed tooltips" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​លម្អិត" #. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:18 msgid "About System Settings" msgstr "អំពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #: app/SettingsBase.cpp:58 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: app/SettingsBase.cpp:130 msgid "Configure" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​" #: app/SettingsBase.cpp:156 msgid "Help" msgstr "អំពី" #: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350 msgid "About Active Module" msgstr "អំពី​ម៉ូឌុល​សកម្ម" #: app/SettingsBase.cpp:175 msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: app/SettingsBase.cpp:262 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " "to configure." msgstr "ការកំណត់​ប្រព័ន្ធ​មិនអាច​រក​ឃើញ​ទិដ្ឋភាព​ណាមួយទេ ហើយ​ដូច្នេះ​មិនអាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បានទេ ។" #: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300 msgid "No views found" msgstr "រក​មិនឃើញ​ទិដ្ឋភាព" #: app/SettingsBase.cpp:300 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " "display." msgstr "កា​រកំណត់​ប្រព័ន្ធ​មិនអាច​រក​ទិដ្ឋភាព​ណាមួយ​បានទេ ហើយ​ដូច្នេះ​គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ ។" #: app/SettingsBase.cpp:332 msgid "About Active View" msgstr "អំពី​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម" #: app/SettingsBase.cpp:391 msgid "About %1" msgstr "អំពី %1" #: app/main.cpp:37 msgid "System Settings" msgstr "កា​រកំណត់​ប្រព័ន្ធ" #: app/main.cpp:37 msgid "Central configuration center for KDE." msgstr "មញ្ឈមណ្ឌល​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កណ្ដាល​សម្រាប់ KDE ។" #: app/main.cpp:38 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នកថែរក្សា" #: app/main.cpp:40 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: app/main.cpp:40 msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ម៉ូឌុល​ខាង​ក្នុង ម៉ូដែល​ម៉ូឌុល​ខាង​ក្នុង" #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228 msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "មាន​ធាតុ %1"