# translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:39+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្មវិធី​ចាក់អូឌីយ៉ូ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "ចាក់​ចម្រៀង​បន្ទាប់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "ចាក់​ចម្រៀង​មុន" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "បង្កើនកម្រិត​សំឡេង​ដោយ %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​តាម %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "កំណត់​កម្រិត​សំឡេង​ទៅ %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "ស្ងាត់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "ចេញ %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "ដាក់ជា​ជួរ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ចុង​បញ្ជី​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "បន្ថែម​ខាង​​ចុង" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "ផ្អាក" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "បន្ទាប់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "ស្ងាត់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "បង្កើន" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "បន្ថយ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "មុន" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "បញ្ឈប់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "កម្រិត​សំឡេង" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "ចេញ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "ចាក់​ចម្រៀង​ដែល​បានជ្រើស ។ ប្រសិនបើ :q: មិន​ទទេ​ វា​រាយ​កា​រផ្គូផ្គង​ចម្រង :q: ដើម្បី​ចាក់​ពួកវា" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "បង្ហាញ​កា​រផ្គូផ្គង​បទ​ចម្រៀង :q: សម្រាប់​បន្ថែម​អ្វីដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​បញ្ជីចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "បង្ហាញ​កា​រផ្គូផ្គង​ចម្រៀង :q: ដើម្បី​ដាក់​ពួកវា​ជា​ជួរ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "ចាក់​បទ​ចម្រៀង​ពី​បញ្ជីចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "ចាក់​ចម្រៀង​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ប្រិសនបើ​មាន" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "ស្ងាត់/ឮ​កម្មវិធីចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ :q:. ប្រសិន​បើ :q: ទទេ វា​បង្កើន​ដោយ​តម្លៃ​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ :q:. ប្រសិនបើ :q: ទទេ វា​បន្ថយ​ដោយ​តម្លៃ​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "ចាក់​ចម្រៀង​មុន​ ប្រសិនបើ​មាន​" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "កំណត់​កម្រិត​សំឡេង​ទៅ :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធី​ចាក់" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "រក​មិនឃើញ %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "រក​មិនឃើញ​ %1 ដូច្នេះ​​កម្មវិធី​មិនអាច​ដំណើរការ​បាន​ទេ ។" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "បន្ទាប់" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "បង្កើន" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "បន្ថយ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "មុន" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "កម្រិត​សំឡេង" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "ចេញ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "ផ្អាក" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "បង្កើន" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "បន្ថយ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "មុន" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "កម្រិត​សំឡេង" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ចាក់​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជាក់​ចាក់​អូឌីយ៉ូ" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​នៃ​កម្មវិធី​រត់​របស់​កម្មវិធី​ចាក់ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "ស្វែងរក​សម្រាំង​គឺ​អាច​ប្រើបាន​សម្រាប់តែ​ Amarok ប៉ុណ្ណោះ ។\n" "អ្នក​អាច​បន្ថែម​កម្មវិធី​ចាក់​ផ្សេង​ទៀត ។ កម្មវិធីចាក់​នោះ​ត្រូវ​តែ​គាំទ្រ​ការ​បញ្ជាក់​របស់ MPRIS ។" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "ស្វែងរក​សម្រាំង" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "ចាក់ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា \"ចាក់\" ដើម្បី​ចាក់ និង \"ចាក់ \" ដើម្បីចាក់​បទ​ចម្រៀង ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង " " (ចំណង​ជើង សិល្បៈករ និងអាល់ប៊ុម)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "បន្ថែម​បទ​ចម្រៀង​ខាង​ចុង ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "ប្រើ ៖ បន្ថែម​ខាង​ចុង (កន្លែងដែល ផ្គូផ្គង​នឹង​សិល្បៈករ ចំណង​ជើង ឬអាល់ប៊ុម)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "ដាក់​បទ​ជម្រៀង​ជា​ជួរ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "ប្រើ ៖ ដាក់ជា​ជួរ (កន្លែង​ដែល ផ្គូផ្គង​នឹង​សិល្បៈករ ចំណង​ជើង ឬ​អាល់ប៊ុម)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "ផ្អាក ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "បញ្ឈប់ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "បទ​ចម្រៀង​មុន ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "បទចម្រៀង​បន្ទាប់ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "កំណត់​កម្រិត​សំឡេង ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "លេខ​ត្រូវ​បនបន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ខាងចុង ៖\n" "Amarok:Volume=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "ស្ងាត់ ៖" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធីចាក់ ៖"