# Translation of plasma_applet_pastebin into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. # Fumiaki Okushi , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:33-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: pastebin.cpp:224 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgid "Unset" msgstr "未設定" #: pastebin.cpp:229 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgstr "Pastebin にアップロードするテキスト/画像をここにドロップしてください。" #: pastebin.cpp:234 msgid "Error during upload. Try again." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。やり直してください。" #: pastebin.cpp:242 msgid "Successfully uploaded to %1." msgstr "%1 へアップロードしました。" #: pastebin.cpp:250 msgid "Sending...." msgstr "送信中..." #: pastebin.cpp:462 msgid "General" msgstr "全般" #: pastebin.cpp:524 msgctxt "" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピーしました" #: pastebin.cpp:526 msgid "Open browser" msgstr "ブラウザを開く" #. i18n: file: pastebinConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Pastebin Config Dialog" msgstr "Pastebin 設定ダイアログ" #. i18n: file: pastebinConfig.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Pastebin server:" msgstr "Pastebin サーバ:" #. i18n: file: pastebinConfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Imagebin server:" msgstr "Imagebin サーバ:" #. i18n: file: pastebinConfig.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #: rc.cpp:12 msgid "History size:" msgstr "履歴のサイズ:" #. i18n: file: pastebinConfig.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: rc.cpp:15 msgid "&Get New Providers" msgstr "新しいプロバイダを取得(&G)"