# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adil Yıldız , 2005 # Adil Yıldız , 2004 # Görkem Çetin , 2002-2003 # H. İbrahim Güngör , 2010 # obsoleteman , 2008-2009 # Togan Müftüoğlu , 2000 # Volkan Gezer , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Simge Kullanımı" #: icons.cpp:65 msgctxt "@label The icon rendered by default" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: icons.cpp:67 msgctxt "@label The icon rendered as active" msgid "Active" msgstr "Etkin" #: icons.cpp:69 msgctxt "@label The icon rendered as disabled" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: icons.cpp:90 msgid "Animate icons" msgstr "Simgeleri canlandır" #: icons.cpp:116 msgid "Set Effect..." msgstr "Efekti Seçin..." #: icons.cpp:131 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #: icons.cpp:132 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" #: icons.cpp:133 msgid "Main Toolbar" msgstr "Ana Araç Çubuğu" #: icons.cpp:134 msgid "Small Icons" msgstr "Küçük Simgeler" #: icons.cpp:135 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: icons.cpp:136 msgid "Dialogs" msgstr "Pencereler" #: icons.cpp:137 msgid "All Icons" msgstr "Tüm Simgeler" #: icons.cpp:436 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Öntanımlı Simge Efektleri Ayarları" #: icons.cpp:437 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Etkin Simge Efektleri Ayarları" #: icons.cpp:438 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Etkisiz Simge Efektleri Ayarları" #: icons.cpp:516 msgid "&Effect:" msgstr "&Efekt:" #: icons.cpp:519 msgid "No Effect" msgstr "Efekt yok" #: icons.cpp:520 msgid "To Gray" msgstr "Griye" #: icons.cpp:521 msgid "Colorize" msgstr "Renklendir" #: icons.cpp:522 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: icons.cpp:523 msgid "Desaturate" msgstr "Doygunlaştır" #: icons.cpp:524 msgid "To Monochrome" msgstr "Tek Renk" #: icons.cpp:529 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Yarı saydam" #: icons.cpp:533 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: icons.cpp:544 msgid "Effect Parameters" msgstr "Efekt Parametreleri" #: icons.cpp:553 msgid "&Amount:" msgstr "&Miktar:" #: icons.cpp:559 msgid "Co&lor:" msgstr "&Renk:" #: icons.cpp:565 msgid "&Second color:" msgstr "İkinci &Renk:" #: iconthemes.cpp:87 msgid "Name" msgstr "İsim" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: iconthemes.cpp:97 msgid "Install Theme File..." msgstr "Tema Dosyası Kur..." #: iconthemes.cpp:99 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Yerel diskteki bir tema arşivini kur" #: iconthemes.cpp:100 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Eğer yerel olarak bir tema arşiviniz varsa bu düğme arşivi açacak ve KDE " "uygulamalarının bu temayı kullanabilmesini sağlayacak" #: iconthemes.cpp:103 msgid "Remove Theme" msgstr "Temayı Kaldır" #: iconthemes.cpp:105 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Seçilen temayı diskten sil" #: iconthemes.cpp:106 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Bu işlem seçilen temayı diskinizden silecek." #: iconthemes.cpp:110 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Kullanılacak simge temasını seçin:" #: iconthemes.cpp:177 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Temanın adresini girin" #: iconthemes.cpp:188 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "%1 simge teması arşivi bulunamadı." #: iconthemes.cpp:191 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Bu simge tema arşivi indirilemedi;\n" "lütfen %1 adresinin doğruluğuna emin olun." #: iconthemes.cpp:200 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Bu geçerli bir simge teması arşivi değil." #: iconthemes.cpp:211 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Kurulum sırasında bir hata oluştu; ancak arşivdeki temaların çoğu kuruldu" #: iconthemes.cpp:233 msgid "Installing icon themes" msgstr "Simge teması kuruluyor" #: iconthemes.cpp:252 msgid "Installing %1 theme" msgstr "%1 teması kuruluyor" #: iconthemes.cpp:312 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Gerçekten %1 simge temasını silmek istiyor musunuz?

Bu işlem bu temanın kurduğu tüm dosyaları silecektir.
" #: iconthemes.cpp:320 msgid "Confirmation" msgstr "Onaylama" #: main.cpp:56 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #: main.cpp:61 msgid "Ad&vanced" msgstr "Geliş&miş" #: main.cpp:64 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" #: main.cpp:65 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Simge Kontrol Paneli Modülü" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:68 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:69 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:70 msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:103 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

Simgeler

Bu modül, masaüstü simgelerini seçmenize olanak verir." "

Simge temasını seçmek için üzerine tıklayın ve \"Uygula\" düğmesine " "basın. Eğer seçilen temayı kullanmak istemiyorsanız şimdiye kadar yapılan " "tüm değişiklikleri silmek için \"Sıfırla\" düğmesine tıklayabilirsiniz.

\"Yeni Tema Dosyası Yükle\" düğmesi yardımıyla yeni bir temayı sisteme " "kurmak mümkündür. Dosyaya gözatın ve kurulumu bitirmek için \"Tamam\" " "düğmesine tıklayın.

Bir temayı seçtikten sonra \"Temayı Kaldır\" " "düğmesine tıklamanız halinde seçilen tema sistemden silinecektir. Buradan " "genel yüklenmiş temaları kaldıramazsınız.

Simgelere uygulanacak " "efektleri de değiştirmeniz mümkündür.

"