msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:56+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: print QGraphicsWidget AppletObject CreateWidget\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: loadUI LinearLayout QGraphicsLayoutItem loadui\n" "X-POFile-SpellExtra: service nc np dataEngine cp removeAllData removeData\n" "X-POFile-SpellExtra: DataEngineObject DataEngine setData animation\n" "X-POFile-SpellExtra: listAddons WS\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Definições de Configuração" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Interface do Utilizador" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Ficheiros de Dados" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Programas Executáveis" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Programas de animação" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Ficheiro Principal do Programa" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro do programa: %1" #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "O debug() recebe um argumento" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "O listAddons() recebe um argumento: o tipo de extensão" #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "O 'listAddons' recebe dois argumentos: o tipo de extensão e o nome da mesma " "a carregar" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Não foi possível obter a extensão %1 do tipo %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro do programa da extensão %1: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "O loadui() recebe um argumento" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Não foi possível aceder ao '%1'" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "O construtor necessita de pelo menos um argumento" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "O dataEngine() recebe um argumento" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Não foi possível extrair o Applet" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513 msgid "service() takes two arguments" msgstr "O service() recebe dois argumentos" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533 msgid "service() takes one argument" msgstr "O service() recebe um argumento"