# translation of libkworkspace.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007. # Kristof Bal , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:18+0000\n" "Last-Translator: Kristof Bal \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kdisplaymanager.cpp:315 msgctxt "user: ..." msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: aangemeld op TTY" #: kdisplaymanager.cpp:321 msgctxt "... location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" #: kdisplaymanager.cpp:323 msgid "X login on remote host" msgstr "Grafisch aangemeld vanaf externe host" #: kdisplaymanager.cpp:324 msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "Grafisch aangemeld op %1" #: kdisplaymanager.cpp:327 msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kdisplaymanager.cpp:340 msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kwindowlistmenu.cpp:100 msgctxt "" "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" msgid "Unclutter Windows" msgstr "Vensters ordenen" #: kwindowlistmenu.cpp:102 msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" msgid "Cascade Windows" msgstr "Trapsgewijs ordenen" #: kwindowlistmenu.cpp:157 msgid "On All Desktops" msgstr "Op alle bureaubladen" #: kwindowlistmenu.cpp:184 msgid "No Windows" msgstr "Geen vensters"