# Translation of kcmview1394.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006, 2007, 2008. # Manfred Wiese , 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-26 08:36+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: view1394widget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:3 msgid "Name" msgstr "Naam" #. i18n: file: view1394widget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:6 msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file: view1394widget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:9 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #. i18n: file: view1394widget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:12 msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file: view1394widget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:15 msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file: view1394widget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:18 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file: view1394widget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:21 msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file: view1394widget.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:24 msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file: view1394widget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:27 msgid "Acc" msgstr "Nau" #. i18n: file: view1394widget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:30 msgid "Speed" msgstr "Gau" #. i18n: file: view1394widget.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:33 msgid "Vendor" msgstr "Leverant" #. i18n: file: view1394widget.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb) #: rc.cpp:36 msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "IEEE1394-Bus torüchsetten" #: view1394.cpp:66 msgid "" "Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. " "The meaning of the columns:
  • Name: port or node name, the " "number can change with each bus reset
  • GUID: the 64 bit GUID " "of the node
  • Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
  • IRM: checked if the node is isochronous " "resource manager capable
  • CRM: checked if the node is cycle " "master capable
  • ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
  • BM: checked if the node is bus manager capable
  • PM: checked if the node is power management capable
  • Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to " "100
  • Speed: the speed of the node
  • Vendor: the " "vendor of the device
" msgstr "" "Hier kannst Du Informatschonen över Dien IEEE1394-Instellen sehn. Dat " "bedüüdt de Striepen:
  • Naam: Port- oder Knüttnaam, de Tall kann " "mit elk Torüchsetten vun den Bus wesseln
  • GUID: De 64-Bit-GUID " "(Globaal eenkennig Beteker)
  • Lokaal: Gifft an, wat de Knütt en " "IEEE1394-Port vun Dien Reekner is
  • IRM: Gifft an, wat de Knütt " "IRM ünnerstütt (»Isochronous Resource Manager«)
  • CRM: Gifft " "an, wat de Knütt »Cycle-Master« ünnerstütten deit
  • ISO: Gifft " "an, wat de Knütt tietliek (isokroon) Överdregen ünnerstütten deit
  • BM: Gifft an, wat de Knütt en Bus-Pleger ünnerstütten deit
  • PM: Gifft an, wat de Knütt Stroomspoorbedrief ünnerstütten " "deit
  • Nau: Gifft an, wo nau de Törnklock vun den Knütt is " "(Weerten vun 0 bet 100)
  • Gau: Gifft an, wo gau de Knütt is
  • Leverant: Gifft den Leverant vun de Reedschap an
" #: view1394.cpp:200 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:214 msgid "Node %1" msgstr "Knütt %1" #: view1394.cpp:217 msgid "Not ready" msgstr "Nich fardig" #: view1394.cpp:316 msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng"