# translation of keditbookmarks.po to Persian # Saied Taghavi , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n" "Last-Translator: Saied Taghavi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: importers.cpp:56 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Import %1 Bookmarks" msgstr "" #: importers.cpp:60 msgid "%1 Bookmarks" msgstr "" #: importers.cpp:92 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "" #: importers.cpp:93 msgctxt "@title:window" msgid "%1 Import" msgstr "" #: importers.cpp:94 msgid "As New Folder" msgstr "" #: importers.cpp:94 msgid "Replace" msgstr "" #: importers.cpp:199 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "" #: importers.cpp:208 msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 rc.cpp:24 msgid "&File" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:9 rc.cpp:36 msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 #. i18n: ectx: Menu (folder) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49 #. i18n: ectx: Menu (folder) #: rc.cpp:12 rc.cpp:39 msgid "&Folder" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 #. i18n: ectx: Menu (bookmark) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58 #. i18n: ectx: Menu (bookmark) #: rc.cpp:15 rc.cpp:42 msgid "&Bookmark" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:18 rc.cpp:48 msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:21 rc.cpp:51 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (import) #: rc.cpp:27 msgid "&Import" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 #. i18n: ectx: Menu (export) #: rc.cpp:30 msgid "&Export" msgstr "" #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:45 msgid "&Tools" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:39 msgid "KBookmarkMerger" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:40 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:43 msgid "Frerich Raabe" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:43 msgid "Original author" msgstr "" #: kbookmarkmerger.cpp:49 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" msgstr "" #: importers.h:102 msgid "Galeon" msgstr "" #: importers.h:112 msgid "KDE" msgstr "" #: importers.h:133 msgid "Netscape" msgstr "" #: importers.h:143 msgid "Mozilla" msgstr "" #: importers.h:153 msgid "IE" msgstr "" #: importers.h:165 msgid "Opera" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Separator" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create Bookmark" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create Folder" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy %1" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Icon Change" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Title Change" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "URL Change" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Comment Change" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move %1" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set as Bookmark Toolbar" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:516 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Items" msgstr "" #: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Items" msgstr "" #: kbookmarkmodel/model.cpp:116 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "" #: kbookmarkmodel/model.cpp:220 msgctxt "@title:column name of a bookmark" msgid "Name" msgstr "" #: kbookmarkmodel/model.cpp:224 msgctxt "@title:column name of a bookmark" msgid "Location" msgstr "" #: kbookmarkmodel/model.cpp:228 msgctxt "@title:column comment for a bookmark" msgid "Comment" msgstr "" #: kbookmarkmodel/model.cpp:232 msgctxt "@title:column status of a bookmark" msgid "Status" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:97 msgid "&Delete" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:103 msgid "Rename" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:109 msgid "C&hange Location" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:115 msgid "C&hange Comment" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:121 msgid "Chan&ge Icon..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:125 msgid "Update Favicon" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:129 msgid "Recursive Sort" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:134 msgid "&New Folder..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:140 msgid "&New Bookmark" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:144 msgid "&Insert Separator" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:149 msgid "&Sort Alphabetically" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:154 msgid "Set as T&oolbar Folder" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:158 msgid "&Expand All Folders" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:162 msgid "Collapse &All Folders" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:167 msgid "&Open in Konqueror" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:172 msgid "Check &Status" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:176 msgid "Check Status: &All" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:180 msgid "Update All &Favicons" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:184 msgid "Cancel &Checks" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:188 msgid "Cancel &Favicon Updates" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:194 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:200 msgid "Import &Opera Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:210 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:216 msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:222 msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:228 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:233 msgid "Export &Netscape Bookmarks" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:238 msgid "Export &Opera Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:243 msgid "Export &HTML Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:247 msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:252 msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." msgstr "" #: actionsimpl.cpp:298 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:342 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cut Items" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:367 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:377 msgctxt "@title:window" msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:378 msgid "New folder:" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:504 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Recursive Sort" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:518 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "" #: actionsimpl.cpp:526 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Items" msgstr "" #: testlink.cpp:75 msgid "Checking..." msgstr "" #: testlink.cpp:96 favicons.cpp:56 msgid "OK" msgstr "" #: exporters.cpp:48 msgid "My Bookmarks" msgstr "" #: main.cpp:68 msgid "" "Another instance of %1 is already running. Do you really want to open " "another instance or continue work in the same instance?\n" "Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" #: main.cpp:71 msgctxt "@title:window" msgid "Warning" msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "Run Another" msgstr "" #: main.cpp:73 msgid "Continue in Same" msgstr "" #: main.cpp:96 msgid "Bookmark Editor" msgstr "" #: main.cpp:97 msgid "Bookmark Organizer and Editor" msgstr "" #: main.cpp:99 msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers" msgstr "" #: main.cpp:100 msgid "David Faure" msgstr "" #: main.cpp:100 msgid "Initial author" msgstr "" #: main.cpp:101 msgid "Alexander Kellett" msgstr "" #: main.cpp:101 msgid "Author" msgstr "" #: main.cpp:108 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" msgstr "" #: main.cpp:109 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" #: main.cpp:110 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" #: main.cpp:111 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" msgstr "" #: main.cpp:112 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" msgstr "" #: main.cpp:113 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" msgstr "" #: main.cpp:115 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" #: main.cpp:116 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" msgstr "" #: main.cpp:117 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" #: main.cpp:118 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" msgstr "" #: main.cpp:119 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" msgstr "" #: main.cpp:120 msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" msgstr "" #: main.cpp:121 msgid "Hide all browser related functions" msgstr "" #: main.cpp:122 msgid "" "A unique name that represents this bookmark collection, usually the " "kinstance name.\n" "This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for " "KFileDialog bookmarks, etc.\n" "The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName" msgstr "" #: main.cpp:125 msgid "File to edit" msgstr "" #: main.cpp:166 msgid "You may only specify a single --export option." msgstr "" #: main.cpp:171 msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:240 msgid "Name:" msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:248 msgid "Location:" msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:256 msgid "Comment:" msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:263 msgid "First viewed:" msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:266 msgid "Viewed last:" msgstr "" #: bookmarkinfowidget.cpp:269 msgid "Times visited:" msgstr "" #: kebsearchline.cpp:273 msgid "Search Columns" msgstr "" #: kebsearchline.cpp:276 msgid "All Visible Columns" msgstr "" #: kebsearchline.cpp:285 msgctxt "Column number %1" msgid "Column No. %1" msgstr "" #: kebsearchline.cpp:680 msgid "S&earch:" msgstr "" #: favicons.cpp:72 msgid "Updating favicon..." msgstr ""